Paroles et traduction Miuosh - Diamentova (feat. Natalia Nykiel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamentova (feat. Natalia Nykiel)
Алмазная (feat. Наталья Найкель)
Mogę
odejść
lewitując
Могу
уйти,
левитируя,
Tańcząc
ze
łzami
w
oczach
Танцуя
со
слезами
на
глазах,
Światła
miast
ze
mną
się
snują
Огни
городов
плывут
со
мной,
Mam
stąd
trochę
bliżej
do
Boga
Мне
отсюда
немного
ближе
к
Богу.
Potrafię
hamować
czas
Я
могу
остановить
время,
Upychając
nas
w
nasze
dziwne
miejsce
Запихнув
нас
в
наше
странное
место,
Spala
mnie
diamentowy
blask
Меня
сжигает
алмазный
блеск,
Mógłby
sekundę
trwać
Пусть
длится
секунду,
Nie
potrzebuję
więcej
Мне
не
нужно
больше.
Szczęście
potrafię
dotknąć
Счастье
могу
коснуться,
Stojąc
na
skraju,
czekając
aż
popchną
Стоя
на
краю,
ожидая
толчка,
Lecę
do
Ciebie
w
dół
Я
лечу
к
тебе
вниз,
W
rytm
Twoich
słów
płynę
pod
prąd
В
ритме
твоих
слов
плыву
против
течения,
Oddycham
zbyt
mocno
Дышу
слишком
сильно,
Krople
Ciebie
prowadzą
dni
Капли
тебя
ведут
мои
дни,
Mogę
iść,
choć
nie
umiem
prosto
Могу
идти,
хоть
и
не
умею
прямо,
Po
wszystko
czego
nie
weźmie
mi
nikt
За
всем,
что
мне
никто
не
отнимет.
Jak
mam
nie
bać
się
iść
za
Tobą
drogą
gdzieś
w
głąb
Как
мне
не
бояться
идти
за
тобой
дорогой
куда-то
вглубь,
Gdy
widzę
w
niej
ból
i
raj?
Когда
вижу
в
ней
боль
и
рай?
Jak
nie
bronić
się
przed
nieuniknionym,
jak
cel
Как
не
защищаться
от
неизбежного,
как
цель,
Majaczy
przede
mną
sam?
Мерещится
предо
мной
сама?
Jak
mam
nie
bać
się
iść
za
Tobą
drogą
pod
prąd
Как
мне
не
бояться
идти
за
тобой
дорогой
против
течения,
Gdy
widzę
w
niej
ból
i
raj?
Когда
вижу
в
ней
боль
и
рай?
Jak
mam
nie
bać
się
snów,
gdy
spalasz
w
diament
swój
lęk
Как
мне
не
бояться
снов,
когда
ты
сжигаешь
в
алмаз
свой
страх,
Jak
chłodny
szmaragdu
blask?
Как
холодный
блеск
изумруда?
Coś
mnie
trzyma
w
tym
życia
dwie
trzecie
Что-то
держит
меня
в
этих
двух
третях
жизни,
Nie
wiem
sam
czemu
tam
lecę
Сам
не
знаю,
зачем
туда
лечу,
Brodząc
w
rzece
łez
i
upodleń
Бреду
в
реке
слез
и
унижений,
Czekam
aż
mnie
dotkniesz,
aż
ogniem
się
wzniecę
Жду,
когда
ты
меня
коснешься,
когда
огнем
воспламенюсь.
Mam
tak
mało
przecież
У
меня
так
мало
ведь,
Do
zdobycia
tak
mało,
świecie
Так
мало
завоевать,
мир,
Niesie
mnie
echo
pustych
sypialni
jak
Меня
несет
эхо
пустых
спален,
как
Resztki
wiary
w
te
sterty
banalnych
uniesień
Остатки
веры
в
эти
груды
банальных
восторгов.
Pniesz
się
po
mnie
jak
bluszcz
Ты
взбираешься
по
мне,
как
плющ,
Od
stóp
po
granice
ust
От
ступней
до
границы
губ,
Jak
miejski
brud
na
czystych
sumieniach
Как
городская
грязь
на
чистых
совестях,
Mienisz
się
w
strumieniach
zapomnienia
snów
Переливаешься
в
потоках
забвения
снов,
Splotu
bólu
i
szczęścia
Сплетения
боли
и
счастья,
Jego
resztkach,
w
zagięciach
dłoni
Его
остатках,
в
изгибах
ладоней.
Muszę
iść,
bo
nie
umiem
przestać
Я
должен
идти,
потому
что
не
умею
остановиться,
Po
wszystko
czego
ten
świat
nam
zabronił
За
всем,
что
этот
мир
нам
запретил.
Jak
mam
nie
bać
się
iść
za
Tobą
drogą
gdzieś
w
głąb
Как
мне
не
бояться
идти
за
тобой
дорогой
куда-то
вглубь,
Gdy
widzę
w
niej
ból
i
raj?
Когда
вижу
в
ней
боль
и
рай?
Jak
nie
bronić
się
przed
nieuniknionym,
jak
cel
Как
не
защищаться
от
неизбежного,
как
цель,
Majaczy
przede
mną
sam?
Мерещится
предо
мной
сама?
Jak
mam
nie
bać
się
iść
za
Tobą
drogą
pod
prąd
Как
мне
не
бояться
идти
за
тобой
дорогой
против
течения,
Gdy
widzę
w
niej
ból
i
raj?
Когда
вижу
в
ней
боль
и
рай?
Jak
mam
nie
bać
się
snów,
gdy
spalasz
w
diament
swój
lęk
Как
мне
не
бояться
снов,
когда
ты
сжигаешь
в
алмаз
свой
страх,
Jak
chłodny
szmaragdu
blask?
Как
холодный
блеск
изумруда?
Lecę
do
Ciebie
w
dół
Я
лечу
к
тебе
вниз,
Lecę
do
Ciebie
w
dół
Я
лечу
к
тебе
вниз,
Lecę
do
Ciebie
w
dół
Я
лечу
к
тебе
вниз,
(Oddycham
zbyt
mocno
(Дышу
слишком
сильно,
W
rytm
Twoich
słów
płynę
pod
prąd)
В
ритме
твоих
слов
плыву
против
течения)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Stanislaw Krol, Milosz Pawel Borycki, Natalia Nykiel, Maciej Antoni Sawoch
Album
Powroty
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.