Paroles et traduction Miuosh - Lęk (feat. The Dumplings)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lęk (feat. The Dumplings)
Anxiety (feat. The Dumplings)
Słyszę
wasze
kroki
gdzieś
za
ścianą
I
hear
your
footsteps
behind
the
wall
Ciche
dobijanie
się
do
drzwi
Gentle
knocks
on
the
door
Cegły,
które
szyby
wybijają
Bricks
shattering
the
glass
Nocą,
która
przecina
mój
krzyk
In
the
night
that
cuts
through
my
screams
Sny
się
urywają
tam
gdzie
oddech
Dreams
break
where
breath
Nie
modlę
się
już
kilka
krótkich
lat
I
haven't
prayed
in
a
few
short
years
Czuję
Go
coraz
bliżej,
jakby
mocniej,
I
feel
You
closer,
like
stronger
Jakby
deszcz,
który
w
końcu
zamienia
się
w
grad
Like
rain
that
finally
turns
into
hail
Przerywam
Twój
sen
tam
gdzie
oddech
I
interrupt
your
sleep
where
breath
O
świcie
zwykle
nie,
nie
wychodzę
At
dawn
I
usually
don't,
I
don't
go
out
Przerywam
Twój
sen
tam
gdzie
oddech
I
interrupt
your
sleep
where
breath
Skracam
dnie,
wydłużam
noce
Shorten
the
days,
lengthen
the
nights
Niepodobna
jestem
słońcu,
kiedy
cisza
gromadzi
obawę
I'm
not
like
the
sun
when
the
silence
gathers
fear
Niepodobna
jestem
sobie,
kiedy
strach
ma
tak
świetną
ze
mną
zabawę
I'm
not
like
myself
when
fear
has
such
a
great
time
with
me
Nie
uciekam,
nie
oddaję
się
Mu,
spada
na
mnie
deszcz
ludzkich
głosów
I
don't
run
away,
I
don't
surrender
to
Him,
it
rains
human
voices
on
me
Nie
uciekam,
nie
oddaję
się
Mu,
krucha
pierś
unosi
się
w
pośpiechu
I
don't
run
away,
I
don't
surrender
to
Him,
a
fragile
chest
rises
in
haste
Przerywam
Twój
sen
tam
gdzie
oddech
I
interrupt
your
sleep
where
breath
O
świcie
zwykle
nie,
nie
wychodzę
At
dawn
usually
don't,
don't
go
out
Przerywam
Twój
sen
tam
gdzie
oddech
I
interrupt
your
sleep
where
breath
Skracam
dnie,
wydłużam
noce
Shorten
the
days,
lengthen
the
nights
Krzyczę
biegnąc
po
granicy
dnia
I
scream
running
along
the
border
of
the
day
Tam
gdzie
kończy
się
dzień
Where
the
day
ends
Rzucam
cień
ciężki
i
gęsty
jak
mgła
I
cast
a
heavy
and
thick
shadow
like
fog
Nie
miałem
pić
tyle
lat,
a
piję
sam
zamiast
spać
I
should
not
have
drunk
for
so
many
years,
but
I
drink
alone
instead
of
sleeping
Jakbym
się
bał
tego
czegoś,
co
rano
odda
mi
świat
As
if
I
was
afraid
of
what
the
world
will
give
me
in
the
morning
Słyszysz
moje
kroki
gdzieś
za
ścianą
You
hear
my
footsteps
somewhere
behind
the
wall
Ciche
dobijanie
się
do
drzwi
Gentle
knocks
on
the
door
Cegły,
które
szyby
wybijają
Bricks
shattering
the
glass
Nocą,
która
przecina
twój
krzyk
In
the
night
which
cuts
through
your
scream
Sny
się
urywają
gdzie
twój
oddech
Dreams
break
where
your
breath
Nie
modlisz
się
już
kilka
krótkich
lat
You
haven't
prayed
in
a
few
short
years
Czujesz
mnie
coraz
bliżej,
jakby
mocniej,
You
feel
me
close,
like
strong
Jakby
deszcz,
który
w
końcu
zamienia
się
w
grad
Like
rain
that
finally
turns
into
hail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Karas, Justyna Swies, Milosz Borycki
Album
Powroty
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.