Paroles et traduction Miuosh - Rok (feat. Mela Koteluk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rok (feat. Mela Koteluk)
Год (feat. Mela Koteluk)
Znam
na
pamięć
ten
hałas
Знаю
наизусть
этот
шум,
Miejsc,
gdzie
nie
ma
miejsca
dla
nas
Места,
где
нет
места
для
нас,
I
pisk,
gdy
pęka
dziś
a
z
nim
to
co
mieliśmy
w
planach
И
скрип,
когда
трескается
сегодня,
а
вместе
с
ним
то,
что
мы
планировали.
(Wszystko
i
nic)
(Всё
и
ничего)
Każdy
dzień
na
kolanach
Каждый
день
на
коленях,
Krótki
jak
oddech,
cichy
jak
błagania
Короткий,
как
вздох,
тихий,
как
мольба.
Specy
od
sprzedawania
ściem
ubrali
mnie
w
ten
przepiękny
dramat
Спецы
по
впариванию
лжи
нарядили
меня
в
эту
прекрасную
драму.
Patrz
jak
upada
ich
świat
Смотри,
как
рушится
их
мир.
Popatrz
jaki
fart
że
nie
ma
tam
nas
Смотри,
какое
счастье,
что
нас
там
нет.
Zostać
tu
nie
mamy
szans
Остаться
здесь
у
нас
нет
шансов.
Jak
siły
by
kraść,
siły
żeby
wstać
Как
силы
украсть,
силы,
чтобы
встать.
Wiatr
niesie
nam
ból
kroków,
głębi
mroku,
momentów
przed
świtem
Ветер
несет
нам
боль
шагов,
глубину
тьмы,
моменты
перед
рассветом.
Sam
wybrałem
rok,
kiedy
poczuję
spokój
Сам
выбрал
год,
когда
почувствую
покой,
Jak
wszystkie
bez
bogów
ulice
Как
все
улицы
без
богов.
Na
własnej
skórze
sprawdzasz
На
своей
коже
проверяешь,
Poruszasz
niebo,
ziemię
Трогаешь
небо,
землю,
Opływasz
spław
milczących
wysp
Оплываешь
плот
безмолвных
островов.
Tak
wiele
wiele
wiele
Так
много,
много,
много...
Byłem
ewenementem
wyższego
tempa
Я
был
феноменом
высшего
темпа
Tam
gdzie
światło
o
złoto
zakręca
Там,
где
свет
за
золото
заворачивает.
Pamiętam
szybkie
bicie
serca
Помню
быстрое
биение
сердца
I
duchotę
na
małych
koncertach
И
духоту
на
маленьких
концертах.
To
co
niosłem
im
w
rękach,
kładłem
na
pętlach
То,
что
я
нес
им
в
руках,
клал
на
петли.
Zwyczajny
sposób
Обычный
способ.
Bałem
się
budzić,
zawsze
bałem
przestać
Боялся
просыпаться,
всегда
боялся
остановиться.
Sam
wybrałem
rok
kiedy
poczułem
spokój
Сам
выбрал
год,
когда
почувствовал
покой,
Kiedy
poczułem
wiarę,
że
starczy
nam
to
co
zostanie
Когда
почувствовал
веру,
что
нам
хватит
того,
что
останется,
I
że
to
wiele
więcej
niż
mieliśmy
w
planie
И
что
это
намного
больше,
чем
мы
планировали.
Trzymać
między
nami,
gdy
za
linią
stanę
Держать
между
нами,
когда
за
чертой
встану.
Tworzycie
całość
tego
co
widziałeś
gdy
próbowałeś
się
odbić
od
dna
Вы
создаете
целое
всего,
что
я
видел,
когда
пытался
оттолкнуться
от
дна.
Sam
wybrałem
rok
kiedy
poczułem
spokój
i
ten
kiedy
upadł
ich
świat
Сам
выбрал
год,
когда
почувствовал
покой,
и
тот,
когда
рухнул
их
мир.
Na
własnej
skórze
sprawdzasz
На
своей
коже
проверяешь,
Poruszasz
niebo,
ziemię
Трогаешь
небо,
землю,
Opływasz
spław
milczących
wysp
Оплываешь
плот
безмолвных
островов.
Tak
wiele
wiele
wiele
Так
много,
много,
много...
Rozchylasz
w
palcach
pamięć
Разжимаешь
в
пальцах
память
Soczystych
młodych
liści
Сочных
молодых
листьев,
Niewinnych
jak
jaskółczy
sen
Невинных,
как
ласточкин
сон.
Tak
wiele
wiele
Так
много,
много...
Aż
znajdziesz
mnie
Пока
не
найдешь
меня.
Znam
na
pamięć
te
słowa
Знаю
наизусть
эти
слова,
Listę
tych,
których
będę
żałować
Список
тех,
о
ком
буду
жалеть,
I
wkurw
gdy
leci
się
w
dół
И
злость,
когда
летишь
вниз,
By
tam
znów
zacząć
od
nowa
Чтобы
там
снова
начать
сначала.
(Wszystko
i
nic)
(Всё
и
ничего)
Najpierw
psuje
się
głowa
Сначала
портится
голова,
Gdy
nie
umiesz
chować
złości
do
tego
Когда
не
умеешь
прятать
злость
к
этому.
Tyle
lat
byłem
gotów
zmarnować
dla
czegoś
tak
bardzo
marnego
Столько
лет
я
был
готов
потратить
впустую
на
что-то
настолько
ничтожное.
Patrz
ile
puściłem
z
rąk
tylko
po
to
by
nie
być
już
tylko
stąd
Смотри,
сколько
я
выпустил
из
рук
только
для
того,
чтобы
не
быть
больше
только
отсюда,
Jak
dom,
który
mógłbym
spalić
do
ziemi
Как
дом,
который
я
мог
бы
сжечь
дотла
Razem
z
tym
czego
tak
bardzo
nie
chcemy
Вместе
с
тем,
чего
мы
так
сильно
не
хотим.
Nie
czuję
tremy
i
strachu
przed
Не
чувствую
волнения
и
страха
перед
Chwilami,
których
stąd
jeszcze
nie
widzę
Мгновениями,
которых
отсюда
еще
не
вижу.
Kiedyś
się
wszyscy
kończymy
jak
nasze
bez
bogów
ulice
Когда-нибудь
мы
все
закончимся,
как
наши
улицы
без
богов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milosz Pawel Borycki, Maciej Antoni Sawoch, Malwina Koteluk
Album
Powroty
date de sortie
24-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.