Miuosh - To Wychowanie - traduction des paroles en allemand

To Wychowanie - Miuoshtraduction en allemand




To Wychowanie
Das ist Erziehung
Matka dała mi wiarę, ojciec pokazał siłę
Mutter gab mir den Glauben, Vater zeigte mir Stärke
Gdzieś ponoć wyłapałem talent, reszty się nauczyłem
Irgendwo habe ich Talent aufgeschnappt, den Rest habe ich gelernt
Dziękuję szkole, nienawidziłem jej mocno i jawnie
Danke, Schule, ich habe dich stark und offen gehasst
Wszystkie te nerwy, zbyt długie przerwy
All die Nerven, die zu langen Pausen
Pierwsze toksyczne wakacje
Erster toxischer Urlaub
Pamiętam rodzinne ciepło
Ich erinnere mich an familiäre Wärme
Psychiczny pierdol niosłem do domu
Psychisches Chaos trug ich nach Hause
Wszyscy stoją oprócz stołu (ej)
Alle stehen außer dem Tisch (ey)
Tylko nie mów nikomu
Sag es nur niemandem
Pamiętam stres, pierwsza wódka, pierwszy pet
Ich erinnere mich an Stress, ersten Wodka, erste Zigarette
I pierwszy giet w kieszeni
Und ersten Joint in der Tasche
Nic nie jest w stanie nas już zmienić
Nichts kann uns jetzt noch verändern
Ojczyznę kochać trzeba i szanować
Das Vaterland muss man lieben und respektieren
Nie deptać flagi
Die Flagge nicht mit Füßen treten
Nie pluć na godło
Nicht auf das Wappen spucken
Należy też w coś wierzyć i ufać
Man sollte auch an etwas glauben und vertrauen
Ojczyznę kochać
Das Vaterland lieben
Nie pluć na godło
Nicht auf das Wappen spucken
Czuję jak pada deszcz
Ich spüre, wie der Regen fällt
Jak daleko jest między nami (ej)
Wie weit ist es zwischen uns (ey)
Możesz ze mną gdzieś wejść, choć inaczej nas wychowali
Du kannst mit mir irgendwo reingehen, obwohl wir anders erzogen wurden
Trzymamy pion, jak ty moją dłoń
Wir halten die Stellung, wie du meine Hand
Mijając wzrok z wartościami
Augen treffen sich mit Werten
Bo jesteśmy sami w tym co niby znamy
Denn wir sind allein in dem, was wir angeblich kennen
Czego naprawdę nie mamy
Was wir wirklich nicht haben
Nie rozumiemy
Wir verstehen nicht
Tego, co burzy się z boku
Das, was am Rande zusammenbricht
Czemu nie chcesz do mnie mówić?
Warum willst du nicht mit mir sprechen?
Jak długo się modlić o spokój?
Wie lange für Frieden beten?
Szukam cię po własnym wzroku
Ich suche dich in meinem eigenen Blick
A wiem, że naprawdę cię nie ma
Und weiß, dass du wirklich nicht da bist
I czuję jak ty żyjesz
Und ich spüre, wie du lebst
Nic nie jest w stanie nas zmieniać
Nichts kann uns noch verändern
Ojczyznę kochać trzeba i szanować
Das Vaterland muss man lieben und respektieren
Nie deptać flagi
Die Flagge nicht mit Füßen treten
Nie pluć na godło
Nicht auf das Wappen spucken
Należy też w coś wierzyć i ufać
Man sollte auch an etwas glauben und vertrauen
Ojczyznę kochać
Das Vaterland lieben
Nie pluć na godło
Nicht auf das Wappen spucken





Writer(s): Fdg. Orkiestra, Maciek Sawoch, Miuosh, Muniek Staszczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.