Mo-t - Useful Information paroles de chanson

paroles de chanson Useful Information - Mo-t



¿Puedo llamar un poco la atención?
Can I get some attention;
Hay algo que debo decir;
There is something, I need to say;
Dos propietarios que pasan, me asignaron
Two owners passing by, I′m assigned
La misma habitación donde he estado;
The same room where I've been stayin′;
Pero la puerta está rota, la ventana está cerrada;
But the door is broken, window's locked;
Agitando a través del cristal;
Wavin' through the glass;
Para llamar la atención de alguien,
Pero el brazo se movió demasiado rápido;
To get somebody′s full attention, but they arm just moved to fast;
¡Oye!
Hey!
Tengo algo que decir, ¿puedes oírme a través del cristal?
I got a thing to say, can you hear me through the glass;
Tengo información útil sobre tu futuro y tu pasado;
I got useful information bout your future and your past;
¡Oye!
Hey!
Tengo algo que decirte, ¿puedes oírme por la puerta?
I got somethin′ to tell you can you hear me through the door;
Tengo información útil que satisfará, Satisface tu alma;
I got some useful information that will satisfy, Satisfy your soul;
Mirando a través del ojo de la cerradura;
Lookin' through the keyhole;
Hola señor, parece que tiene ganas de conversar;
Hey mister, you look like you′re up for a conversation;
Tengo un minuto más o menos, eche un vistazo a este cálculo;
Got a minute or so, take a look at this computation;
Lo tengo todo resuelto;
I got it all figured out;
Es todo dos y dos es cuatro y cuatro es ocho;
It's all two and two is four and four is eight;
Todos escuchen ahora, porque no estamos llegando tarde;
Everyone listen up now, ′cus we aren't runnin′ late;
¡Oye!
Hey!
Tengo algo que decir, ¿puedes oírme a través del cristal?
I got a thing to say, can you hear me through the glass;
Tengo información útil sobre tu futuro y tu pasado;
I got useful information bout your future and your past;
¡Oye!
Hey!
Tengo algo que decirte, ¿puedes oírme por la puerta?
I got somethin' to tell you can you hear me through the door;
Tengo información útil que satisfará, Satisface tu alma;
I got some useful information that will satisfy, Satisfy your soul;
¡Oye!
Hey!
Tengo algo que decir, ¿puedes oírme a través del cristal?
I got a thing to say, can you hear me through the glass;
Tengo información útil sobre tu futuro y tu pasado;
I got useful information bout your future and your past;
¡Oye!
Hey!
Tengo algo que decirte, ¿puedes oírme por la puerta?
I got somethin' to tell you can you hear me through the door;
Tengo información útil que satisfará, Satisface tu alma;
I got some useful information that will satisfy, Satisfy your soul;



Writer(s): Fitzmaurice A, Sherlock P


Mo-t - From 9the Pain
Album From 9the Pain
date de sortie
25-02-2011




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.