Paroles et traduction MoNa a.k.a Sad Girl - Mundo Paralelo (feat. Shinnosuke)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Paralelo (feat. Shinnosuke)
Parallel World (feat. Shinnosuke)
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
歪んだ時空
何か起こる
Distorted
time
and
space,
something
is
happening
Nadie
lo
sabe
Nobody
knows
そこにも生きてる私が
There,
I'm
living
too
幸せなら、いいや
If
you're
happy,
that's
enough
理想に程遠い現実離れてく
Far
from
the
ideal
reality
後何回ここに来て巻き戻す
How
many
more
times
will
I
come
back
here
and
rewind
8分ばかりの夢
An
eight-minute
dream
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Bring
the
beat
back
Bring
the
beat
back
冷えてく風に乗せて振り返る
Riding
on
the
cold
wind,
I
look
back
Mundo
paralelo
Parallel
World
あの日あの夜を選べば
If
I
had
chosen
that
day,
that
night
¿Por
qué
no
estás
aquí?
Why
aren't
you
here?
ビーチの似合わない君と
You
don't
belong
on
the
beach
ここに来たいのに
I
want
to
be
here
並行世界のわたしばかり楽しみ
Only
my
parallel
world
self
is
enjoying
You
got
me
crazy
You
got
me
crazy
Nobody
replace
you
baby
Nobody
replaces
you,
baby
この世界に俺らだけになった様に
Like
we're
the
only
ones
in
this
world
流れる時間
砂浜のmagic
Flowing
time,
the
magic
of
the
beach
波の音はシャラララ
The
sound
of
the
waves
is
shala-lala
君とふたり
砂に刻んだ頭文字
The
initials
we
carved
into
the
sand
together
焼けた肌になぞった様に
Like
tracing
your
tanned
skin
触れたこの手の温もり
The
warmth
of
this
hand
I
touched
体温はまだ冷めない
My
body
is
still
warm
寄り添う影
月が照らしてた
Our
cuddling
shadows
were
lit
by
the
moonlight
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
君とあのままsweetなmornig
With
you,
that
sweet
morning
それ以上は求めないないのに
I
don't
ask
for
more
願うならば泡のように
If
I
wish,
it
will
burst
like
a
bubble
壊れてしまう
oh
yeh
yeh
Oh
yeah,
yeah
¿Por
qué
no
estás
aquí?
Why
aren't
you
here?
ビーチの似合わない君と
You
don't
belong
on
the
beach
ここに来たいのに
I
want
to
be
here
並行世界のわたしばかり楽しみ
Only
my
parallel
world
self
is
enjoying
You
got
me
crazy
You
got
me
crazy
Nobody
replace
you
baby
Nobody
replaces
you,
baby
ここじゃ全部が完璧だよ
Everything's
perfect
here
それも全部夏のせいだよ
It's
all
because
of
the
summer
足音はドレミファ
My
footsteps
are
do-re-mi-fa
潮風に抱かれ歌うこのLove
Song
Singing
this
love
song
embraced
by
the
sea
breeze
海がこんなにも綺麗だった
The
sea
is
so
beautiful
なんて知らなかったよ
I
didn't
know
it
was
like
this
君の隣だからそう思えたよ
I
feel
that
way
because
I'm
with
you
約束しよう
また来年も
yeh
Let's
promise
to
come
back
next
year,
yeah
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
Este
es
un
Mundo
paralelo
This
is
a
Parallel
World
あと少しだけこのまま
Just
a
bit
more
like
this
照らしてくれよMoonlight
shower
Moonlight
shower,
please
shine
on
me
返す波が足跡さらってくように消えていく
The
returning
waves
erase
our
footprints
焼けた肌とビキニの後が
My
tanned
skin
and
my
bikini
mark
Like
a
yin
and
yang
Like
a
yin
and
yang
こんな恋もいいでしょ
This
kind
of
love
is
not
bad
¿Qué
importa
unos
años
de
más?
What
do
a
few
extra
years
matter?
Es
mi
vida
mi
vida
It's
my
life,
my
life
Summer
of
love
in
the
parallel
world
Summer
of
love
in
the
parallel
world
¿Por
qué
no
estás
aquí?
Why
aren't
you
here?
ビーチの似合わない君と
You
don't
belong
on
the
beach
ここに来たいのに
I
want
to
be
here
並行世界のわたしばかり楽しみ
Only
my
parallel
world
self
is
enjoying
You
got
me
crazy
You
got
me
crazy
Nobody
replace
you
baby
Nobody
replaces
you,
baby
You
got
me
crazy
You
got
me
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mona A.k.a Sad Girl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.