Paroles et traduction Moderatto - Capitan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
en
una
rifa
me
saque
un
viaje
en
crucero
One
day
in
a
raffle
I
won
a
cruise
Y
dije:
"oh
my
god!"
And
I
said:
"oh
my
god!"
Eso
es
pa'
gente
de
dinero
That's
for
rich
people
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
The
fame
and
fortune
that
now
accompany
me
Dirán
que
soy
suertudo,
desayuno
con
champaña
They'll
say
I'm
lucky,
I
have
champagne
for
breakfast
Que
clase
de
mujeres,
se
están
aquí
asoleando
What
kind
of
women
are
sunbathing
here
Como
las
q
el
doctor
a
mi
me
estaba
recetado
Like
the
ones
the
doctor
prescribed
me
Y
a
mi
camarote
invite
a
una
de
ellas
And
I
invited
one
of
them
to
my
cabin
Cuando
cruzo
la
puerta
se
veía
realmente
buena
When
I
walked
through
the
door
she
looked
really
good
Se
acuesta
en
la
cama
She
lies
on
the
bed
Me
dijo
estar
cansada
She
told
me
she
was
tired
De
que
la
persiguiera
For
me
to
chase
her
Era
casada
She
was
married
Se
asomo
por
la
escotilla
y
mientras
se
escondia
He
peeked
out
the
porthole
and
as
he
hid
Tremendo
animalote
me
quería
hacer
papilla
A
huge
brute
wanted
to
crush
me
Capitán,
capitán!
Captain,
captain!
Capitán,
capitán!
Captain,
captain!
Capitán,
capitán!
Captain,
captain!
Entonces
ya
mi
suerte
empezaba
a
cambiar
Then
my
luck
started
to
change
Cuando
de
repente
el
barco
fue
a
encallar
When
suddenly
the
ship
was
going
to
run
aground
Y
contra
un
arrecife
nos
fuimos
a
embarrar
And
we
went
aground
on
a
reef
Y
todo
por
los
celos
de
este
pinche
capitán...
And
all
because
of
the
jealousy
of
this
damn
captain...
Capitan,
capitan
Captain,
captain
Capitan,
capitan
Captain,
captain
Capitan,
capitan.
Captain,
captain.
Agarre
mi
salvavidas
I
grabbed
my
life
jacket
Mas
no
era
el
de
la
tele
But
it
wasn't
the
one
on
TV
A
dejar
a
este
barquito
a
nadar
eso
si
duele
To
leave
this
little
boat
to
swim,
that
really
hurts
Ya
todos
en
las
lanchas,
claro,
bien
agarrados
Everyone
in
the
boats,
of
course,
holding
on
tight
Empezamos
a
flotar
por
este
grandisimo
oceano
We
started
floating
on
this
huge
ocean
Llegamos
a
una
isla
We
arrived
at
an
island
No
lo
podia
creer
I
couldn't
believe
it
Palmeras,
Cuba,
playa
y
no
estaba
mi
mujer
Palm
trees,
Cuba,
beach
and
my
wife
wasn't
there
Uno
de
mis
sueños
se
acaba
de
realizar
One
of
my
dreams
has
just
come
true
Una
isla
de
cierta
y
despues
de
naufragar...
An
island
of
certain
and
after
a
shipwreck...
Capitán,
capitán...
Captain,
captain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.