Paroles et traduction Moderatto - Capitan
Un
día
en
una
rifa
me
saque
un
viaje
en
crucero
Однажды
в
розыгрыше
я
получил
круиз
Y
dije:
"oh
my
god!"
И
я
сказал:
"О
мой
Бог!"
Eso
es
pa'
gente
de
dinero
Это
па
' деньги
люди
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
Слава
и
удача,
которые
теперь
сопровождают
меня
Dirán
que
soy
suertudo,
desayuno
con
champaña
Они
скажут,
что
мне
повезло,
завтрак
с
шампанским.
Que
clase
de
mujeres,
se
están
aquí
asoleando
Что
за
женщины,
они
здесь
разоряются.
Como
las
q
el
doctor
a
mi
me
estaba
recetado
Как
Доктор
мне
прописывал.
Y
a
mi
camarote
invite
a
una
de
ellas
И
в
мою
каюту
пригласите
одну
из
них.
Cuando
cruzo
la
puerta
se
veía
realmente
buena
Когда
я
пересекаю
дверь,
она
выглядела
очень
хорошо.
Se
acuesta
en
la
cama
Он
лежит
на
кровати.
Me
dijo
estar
cansada
Сказала,
что
устала.
De
que
la
persiguiera
Что
он
преследовал
ее.
Era
casada
Она
была
замужем.
Se
asomo
por
la
escotilla
y
mientras
se
escondia
Он
высунулся
из
люка
и
спрятался.
Tremendo
animalote
me
quería
hacer
papilla
Огромное
животное
хотело
сделать
мне
кашу
Capitán,
capitán!
Капитан,
Капитан!
Capitán,
capitán!
Капитан,
Капитан!
Capitán,
capitán!
Капитан,
Капитан!
Entonces
ya
mi
suerte
empezaba
a
cambiar
Тогда
уже
моя
удача
начала
меняться.
Cuando
de
repente
el
barco
fue
a
encallar
Когда
вдруг
корабль
сел
на
мель
Y
contra
un
arrecife
nos
fuimos
a
embarrar
И
против
рифа
мы
пошли
грязным
Y
todo
por
los
celos
de
este
pinche
capitán...
И
все
из-за
ревности
этого
капитана...
Capitan,
capitan
Капитан,
Капитан.
Capitan,
capitan
Капитан,
Капитан.
Capitan,
capitan.
Капитан,
Капитан.
Agarre
mi
salvavidas
Хватай
мой
спасательный
круг.
Mas
no
era
el
de
la
tele
Но
это
был
не
тот,
что
на
телевидении.
A
dejar
a
este
barquito
a
nadar
eso
si
duele
Я
оставлю
эту
маленькую
лодку
плавать,
если
это
больно.
Ya
todos
en
las
lanchas,
claro,
bien
agarrados
Уже
все
на
катерах,
конечно,
хорошо
держатся.
Empezamos
a
flotar
por
este
grandisimo
oceano
Мы
начали
плыть
по
этому
грандиозному
океану.
Llegamos
a
una
isla
Мы
добрались
до
острова.
No
lo
podia
creer
Я
не
мог
в
это
поверить.
Palmeras,
Cuba,
playa
y
no
estaba
mi
mujer
Пальмы,
Куба,
пляж,
и
моей
жены
не
было.
Uno
de
mis
sueños
se
acaba
de
realizar
Одна
из
моих
мечтаний
только
что
осуществилась.
Una
isla
de
cierta
y
despues
de
naufragar...
Остров
какой-то
и
после
кораблекрушения...
Capitán,
capitán...
Капитан,
Капитан...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.