Moderatto - Te Hubieras Ido Antes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moderatto - Te Hubieras Ido Antes




Te Hubieras Ido Antes
You Should Have Left Sooner
No existe amor perfecto
There's no such thing as perfect love
Empiezo a pensar que esto del amor es una fantasía
I'm starting to think this love thing is a fantasy
Aún no me la creo
I still can't believe it
Que ya no te acuerdes de todas las veces, que te hice mía
That you no longer remember all the times I made you mine
Y todavía me exiges
And you still demand
Que olvide tu sonrisa, y borre de mi mente todas tus caricias
That I forget your smile, and erase from my mind all your caresses
Me subes hasta el cielo
You lift me up to heaven
Y luego caigo al suelo porque te vas cuando más te quería
And then I fall to the ground because you leave when I loved you most
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
Porqué no te marchaste cuando aún no eras tan indispensable
Why didn't you leave when you weren't so indispensable?
Me pides que te olvide cuando hiciste todo para enamorarme
You ask me to forget you when you did everything to make me fall in love
¿A qué estabas jugando?
What were you playing at?
Dime, porqué diablos me obligaste a amarte, y luego te alejaste
Tell me, why the hell did you force me to love you, and then walk away?
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
No creo que merezca que mi corazón tires a la basura
I don't think I deserve you throwing my heart in the trash
Me suena tan ilógico que ahora digas que no fue tu culpa
It sounds so illogical that now you say it wasn't your fault
Si no te interesaba pa' qué me besabas con tanta dulzura y con tanta ternura
If you weren't interested, why did you kiss me with such sweetness and tenderness?
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
Y así ya no tendría, éstas ganas de rogarte
And then I wouldn't have this desire to beg you
Y todavía me exiges
And you still demand
Que olvide tu sonrisa, y borre de mi mente todas tus caricias
That I forget your smile, and erase from my mind all your caresses
Me subes hasta el cielo
You lift me up to heaven
Y luego caigo al suelo porque te vas cuando más te quería
And then I fall to the ground because you leave when I loved you most
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
Porqué no te marchaste cuando aún no eras tan indispensable
Why didn't you leave when you weren't so indispensable?
Me pides que te olvide cuando hiciste todo para enamorarme
You ask me to forget you when you did everything to make me fall in love
¿A qué estabas jugando?
What were you playing at?
Dime, porqué diablos me obligaste a amarte, y luego te alejaste
Tell me, why the hell did you force me to love you, and then walk away?
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
No creo que merezca que mi corazón tires a la basura
I don't think I deserve you throwing my heart in the trash
Me suena tan ilógico que ahora digas que no fue tu culpa
It sounds so illogical that now you say it wasn't your fault
Si no te interesaba pa' qué me besabas con tanta dulzura y con tanta ternura
If you weren't interested, why did you kiss me with such sweetness and tenderness?
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
Y así ya no tendría, éstas ganas de rogarte
And then I wouldn't have this desire to beg you
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
Porqué no te marchaste cuando aún no eras tan indispensable
Why didn't you leave when you weren't so indispensable?
Me pides que te olvide cuando hiciste todo para enamorarme
You ask me to forget you when you did everything to make me fall in love
¿A qué estabas jugando?
What were you playing at?
Dime, porqué diablos me obligaste a amarte, y luego te alejaste
Tell me, why the hell did you force me to love you, and then walk away?
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
No creo que merezca que mi corazón tires a la basura
I don't think I deserve you throwing my heart in the trash
Me suena tan ilógico que ahora digas que no fue tu culpa
It sounds so illogical that now you say it wasn't your fault
Si no te interesaba pa' qué me besabas con tanta dulzura y con tanta ternura
If you weren't interested, why did you kiss me with such sweetness and tenderness?
Te hubieras ido antes
You should have left sooner
Y así ya no tendría, éstas ganas de rogarte
And then I wouldn't have this desire to beg you





Writer(s): Jose Alberto Inzunza, Luciano Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.