Paroles et traduction Moderatto - Te Hubieras Ido Antes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Hubieras Ido Antes
You Should Have Left Sooner
No
existe
amor
perfecto
There's
no
such
thing
as
perfect
love
Empiezo
a
pensar
que
esto
del
amor
es
una
fantasía
I'm
starting
to
think
this
love
thing
is
a
fantasy
Aún
no
me
la
creo
I
still
can't
believe
it
Que
tú
ya
no
te
acuerdes
de
todas
las
veces,
que
te
hice
mía
That
you
no
longer
remember
all
the
times
I
made
you
mine
Y
todavía
me
exiges
And
you
still
demand
Que
olvide
tu
sonrisa,
y
borre
de
mi
mente
todas
tus
caricias
That
I
forget
your
smile,
and
erase
from
my
mind
all
your
caresses
Me
subes
hasta
el
cielo
You
lift
me
up
to
heaven
Y
luego
caigo
al
suelo
porque
tú
te
vas
cuando
más
te
quería
And
then
I
fall
to
the
ground
because
you
leave
when
I
loved
you
most
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
Porqué
no
te
marchaste
cuando
aún
no
eras
tan
indispensable
Why
didn't
you
leave
when
you
weren't
so
indispensable?
Me
pides
que
te
olvide
cuando
hiciste
todo
para
enamorarme
You
ask
me
to
forget
you
when
you
did
everything
to
make
me
fall
in
love
¿A
qué
estabas
jugando?
What
were
you
playing
at?
Dime,
porqué
diablos
me
obligaste
a
amarte,
y
luego
te
alejaste
Tell
me,
why
the
hell
did
you
force
me
to
love
you,
and
then
walk
away?
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
No
creo
que
merezca
que
mi
corazón
tires
a
la
basura
I
don't
think
I
deserve
you
throwing
my
heart
in
the
trash
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
digas
que
no
fue
tu
culpa
It
sounds
so
illogical
that
now
you
say
it
wasn't
your
fault
Si
no
te
interesaba
pa'
qué
me
besabas
con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura
If
you
weren't
interested,
why
did
you
kiss
me
with
such
sweetness
and
tenderness?
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
Y
así
ya
no
tendría,
éstas
ganas
de
rogarte
And
then
I
wouldn't
have
this
desire
to
beg
you
Y
todavía
me
exiges
And
you
still
demand
Que
olvide
tu
sonrisa,
y
borre
de
mi
mente
todas
tus
caricias
That
I
forget
your
smile,
and
erase
from
my
mind
all
your
caresses
Me
subes
hasta
el
cielo
You
lift
me
up
to
heaven
Y
luego
caigo
al
suelo
porque
tú
te
vas
cuando
más
te
quería
And
then
I
fall
to
the
ground
because
you
leave
when
I
loved
you
most
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
Porqué
no
te
marchaste
cuando
aún
no
eras
tan
indispensable
Why
didn't
you
leave
when
you
weren't
so
indispensable?
Me
pides
que
te
olvide
cuando
hiciste
todo
para
enamorarme
You
ask
me
to
forget
you
when
you
did
everything
to
make
me
fall
in
love
¿A
qué
estabas
jugando?
What
were
you
playing
at?
Dime,
porqué
diablos
me
obligaste
a
amarte,
y
luego
te
alejaste
Tell
me,
why
the
hell
did
you
force
me
to
love
you,
and
then
walk
away?
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
No
creo
que
merezca
que
mi
corazón
tires
a
la
basura
I
don't
think
I
deserve
you
throwing
my
heart
in
the
trash
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
digas
que
no
fue
tu
culpa
It
sounds
so
illogical
that
now
you
say
it
wasn't
your
fault
Si
no
te
interesaba
pa'
qué
me
besabas
con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura
If
you
weren't
interested,
why
did
you
kiss
me
with
such
sweetness
and
tenderness?
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
Y
así
ya
no
tendría,
éstas
ganas
de
rogarte
And
then
I
wouldn't
have
this
desire
to
beg
you
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
Porqué
no
te
marchaste
cuando
aún
no
eras
tan
indispensable
Why
didn't
you
leave
when
you
weren't
so
indispensable?
Me
pides
que
te
olvide
cuando
hiciste
todo
para
enamorarme
You
ask
me
to
forget
you
when
you
did
everything
to
make
me
fall
in
love
¿A
qué
estabas
jugando?
What
were
you
playing
at?
Dime,
porqué
diablos
me
obligaste
a
amarte,
y
luego
te
alejaste
Tell
me,
why
the
hell
did
you
force
me
to
love
you,
and
then
walk
away?
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
No
creo
que
merezca
que
mi
corazón
tires
a
la
basura
I
don't
think
I
deserve
you
throwing
my
heart
in
the
trash
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
digas
que
no
fue
tu
culpa
It
sounds
so
illogical
that
now
you
say
it
wasn't
your
fault
Si
no
te
interesaba
pa'
qué
me
besabas
con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura
If
you
weren't
interested,
why
did
you
kiss
me
with
such
sweetness
and
tenderness?
Te
hubieras
ido
antes
You
should
have
left
sooner
Y
así
ya
no
tendría,
éstas
ganas
de
rogarte
And
then
I
wouldn't
have
this
desire
to
beg
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza, Luciano Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.