Paroles et traduction Modà - Urlo e non mi senti - Live al Palasharp
Urlo e non mi senti - Live al Palasharp
Urlo e non mi senti - Live at the Palasharp
Adesso
facciamo
una
canzone
Now
let's
perform
a
song
Che
ho
deciso
di
dare
a
una
grandissima
artista
That
I've
decided
to
give
to
a
great
artist
A
cui
voglio
molto
bene
To
whom
I
care
deeply
Ma
che
però
ho
deciso
But
I've
decided
Siete
tantissimi,
ancora
non
vi
avevo
visti
There
are
so
many
of
you,
I
hadn't
seen
you
yet
Però
ho
deciso
di,
di
inserire
nella
scaletta
de
"La
Notte"
Tour
But
I've
decided
to
include
it
in
the
setlist
of
"La
Notte"
Tour
Perché
l'ho
scritta
insieme
a
Zappa
Because
I
wrote
it
with
Zappa
In
un,
in
un
momento
particolare
della
mia
vita
At
a
particular
moment
in
my
life
La
canzone
si
chiama
"Urlo
e
non
mi
senti"
The
song
is
called
"Urlo
e
non
mi
senti"
Tornerò,
tornerò
meno
fragile
I'll
be
back,
I'll
be
back
less
fragile
Resterò
alla
finestra
I'll
stay
by
the
window
Mentre
un
altro
giorno
passa
in
fretta
As
another
day
goes
by
in
a
flash
Resta
lì,
pure
in
silenzio
e
giudica
Stay
there,
even
in
silence
and
judge
Ora
che
non
avrai
più
Now
that
you
won't
be
afraid
Paura
di
soffrire
ancora
To
suffer
anymore
E
dormi
tranquilla
e
stai
lontana
dai
miei
sbagli
And
sleep
peacefully
and
stay
away
from
my
mistakes
Intanto
che
riposi
io
continuo
a
chiedermi
While
you
rest,
I
keep
asking
myself
Perché
urlo
e
poi
tu
non
mi
senti
Why
do
I
scream
and
you
don't
hear
me?
E
dimmi
se
a
volte
poi
mi
cerchi
tra
la
gente
And
tell
me
if
you
sometimes
look
for
me
among
the
crowd
E
se
è
soltanto
pioggia
o
sono
lacrime
And
if
it's
just
rain
or
are
they
tears?
Allungo
le
mie
mani,
ma
tu
sei
distante
I
stretch
out
my
hands,
but
you
are
far
away
Sparirò
come
pioggia
nella
sabbia
I'll
disappear
like
rain
in
the
sand
E
brillerò
tra
le
stelle,
chiudi
gli
occhi
And
I'll
shine
among
the
stars,
close
your
eyes
E
riuscirai
a
toccarmi
And
you'll
be
able
to
touch
me
Dicono
che
non
si
può
rinascere
They
say
that
you
can't
be
reborn
Facile
dirlo
per
chi
non
ha
incontrato
la
tua
pelle
Easy
to
say
for
those
who
haven't
met
your
skin
E
dormi
tranquilla
e
stai
lontana
dai
miei
sbagli
And
sleep
peacefully
and
stay
away
from
my
mistakes
Intanto
che
riposi
io
continuo
a
chiedermi
While
you
rest,
I
keep
asking
myself
Perché
urlo
e
poi
tu
non
mi
senti
Why
do
I
scream
and
you
don't
hear
me?
E
dimmi
se
a
volte
poi
mi
cerchi
tra
la
gente
And
tell
me
if
you
sometimes
look
for
me
among
the
crowd
E
se
è
soltanto
pioggia
o
sono
lacrime
And
if
it's
just
rain
or
are
they
tears?
Allungo
le
mie
mani,
ma
tu
sei
distante
I
stretch
out
my
hands,
but
you
are
far
away
Proprio
ora
che
allungo
le
mie
mani,
ma
tu
sei
distante
Right
now
as
I
reach
out
my
hands,
but
you
are
far
away
E
dormi
tranquilla
e
stai
lontana
dai
miei
sbagli
And
sleep
peacefully
and
stay
away
from
my
mistakes
Intanto
che
riposi
io
continuo
a
chiedermi
While
you
rest,
I
keep
asking
myself
Perché
urlo
e
poi
tu
non
mi
senti
Why
do
I
scream
and
you
don't
hear
me?
Grazie
mille,
grazie
Thank
you
very
much,
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRICO ZAPPAROLI, FRANCESCO SILVESTRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.