Moein - Delam Gerefteh (2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Delam Gerefteh (2)




Delam Gerefteh (2)
You Escaped My Heart (2)
از من بگریزید که می خورده ام امروز
Run away from me, for I have drunk today,
با من منشینید که دیوانه ام امشب
Do not sit with me, for I am mad tonight.
ترسم که سر کوی تو را سیل بگیرد
I fear that the flood will take your street,
ای بیخبر از گریه ی مستانه ام امشب
O you who are unaware of my drunken cries tonight.
یک جرعه ی آن مست کند هر دو جهان را
A single sip of it would intoxicate the two worlds,
چیزی که لبت ریخت به پیمانه ام امشب
What your lips poured into my cup tonight.
بی حاصلم از عمر گرانمایه فروغی
I have wasted my precious life in vain, Furuqi,
گر جان نرود در پی جانانه ام امشب
If I do not go after my beloved tonight.
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth and time
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sadness in my life
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with everyone
ای روزگار لعنتی
O cursed time
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter
من به زمین و آسمون
I will not befriend
دست رفاقت نمی دم (2)
The earth and the sky (2)
امشب از اون شباست که من
This is one of those nights that I
دوباره دیوونه بشم
Will go crazy again
تو مستی و بیخبری
You are drunk and unaware
اسیر میخونه بشم
I will be a prisoner of the tavern
امشب از او شباست که من
This is one of those nights that I
دلم می خواد داد بزنم
Want to scream
تو شهر این غریبه ها
In this city of strangers
دردمو فریاد بزنم
Scream out my pain
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth and time
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sadness in my life
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with everyone
ای روزگار لعنتی
O cursed time
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter
من به زمین و آسمون
I will not befriend
دست رفاقت نمی دم (4)
The earth and the sky (4)
از این همه دربه دری
From all this wandering
تو قلب من قیامته
There is an uprising in my heart
چه فایده داره زندگی
What is the point of life?
این انتهای طاقته
This is the end of my endurance
از این همه در به دری
From all this wandering
دلم رسیده جون من
My heart is breaking
به داد من نمی رسه
My God in heaven
خدای آسمون من
Does not come to my aid
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth and time
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sadness in my life
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with everyone
ای روزگار لعنتی
O cursed time
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter
من به زمین و آسمون
I will not befriend
دست رفاقت نمی دم (4)
The earth and the sky (4)
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth and time
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sadness in my life
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with everyone
ای روزگار لعنتی
O cursed time
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter
من به زمین و آسمون
I will not befriend
دست رفاقت نمی دم
The earth and the sky
دلم گرفت از آسمون
My heart is heavy with the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth and time
تو زندگیم چقدر غمه
There is so much sadness in my life
دلم گرفته از همه
My heart is heavy with everyone
ای روزگار لعنتی
O cursed time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.