Paroles et traduction Moein - Leyli Va Majnoon
Leyli Va Majnoon
Leyli Va Majnoon
بیا
تا
لیلی
و
مجنون
شویم،
افسانه
اش
با
من
Come,
let
us
be
Leyli
and
Majnoon,
I'll
tell
you
its
tale
بیا
با
من
به
شهر
عشق
رو
کن،
خانه
اش
با
من
Come
with
me
to
the
city
of
love,
I'll
be
your
guide
بیا
تا
سر
به
روی
شانه
هم
را
ز
دل
گوییم
Come,
let
us
rest
our
heads
on
each
other's
shoulders
and
speak
from
our
hearts
اگر
مویت
چو
روزم
شد
پریشان،
شانه
اش
با
من
If
your
hair
becomes
tangled
like
the
day,
I'll
have
a
comb
for
it
در
میخانه
چشمت،
به
گلگشته
نگه
وا
کن
In
the
tavern
of
your
eyes,
open
your
flower-like
gaze
خرابم
کن
خراب،
آبادی
ویرانه
اش
با
من
Ruin
me,
ruin
me,
I'll
be
your
ruin's
foundation
سلام
ای
غم،
سلام
ای
همزبان
مهربان
دل
Hello,
oh
sorrow,
hello,
my
dear,
kind-hearted
confidante
پر
پرواز
وا
کن
چون
پرستو،
لانه
اش
با
من
Spread
your
wings
and
fly
like
a
swallow,
I'll
be
your
nest
مگو
دیوانه
خو
زنجیر
گیسو
را
ز
هم
وا
کن
Don't
call
me
crazy,
untie
the
chains
of
your
hair
دل
دیوانه
دیوانه
دیوانه
اش
با
من
My
crazy
heart,
my
crazy
heart,
my
crazy
heart
belongs
to
you
در
این
دنیای
وانفسای
حسرت
زای
بی
فردا
In
this
hopeless,
regret-filled
world
خدایا
عاشقان
را
غم
مده،
شکرانه
اش
با
من
Oh
God,
don't
give
sorrow
to
lovers,
let
me
be
their
gratitude
مگو
دیگر
سمندر
در
دل
آتش
نمی
سوزد
Don't
say
that
a
salamander
can't
burn
in
a
fire
تو
گرمم
کن
به
افسون،
گرمی
افسانه
اش
با
من
Warm
me
with
your
magic,
I'll
be
your
enchanted
legend
چه
بشکن
بشکنی
دارد،
فلک
در
کار
سرمستان
How
fragile
it
is,
the
sky
in
the
hands
of
the
drunkards
تو
پنهان
بشکن
این،
نشکستن
پیمانه
اش
با
من
You
hide
it,
break
it,
don't
break
this,
don't
break
my
cup
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Havas
date de sortie
24-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.