Moha MMZ - MODE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moha MMZ - MODE




MODE
MODE
J'ai mis l'mode avion dans un hélico', t'as rien d'un gangster, petit saligaud (rien)
I put airplane mode on in a helicopter, you ain't no gangster, little punk (nothing)
Pressé d'être riche, j'suis un Parigot, si t'es mon frère, on fera part égale
Eager to be rich, I'm a Parisian, if you're my brother, we'll split it equally
J'connais le game, l'prix du litron (j'connais)
I know the game, the price of a liter (I know)
J'connais soleil, aussi mauvais temps (j'connais)
I know sunshine, also bad weather (I know)
J'sors un machin et tu baisses d'un ton
I pull out a thing and your tone drops
J'sors le lendemain donc j'baise le maton (libérable)
I'm out the next day so I screw the warden (releasable)
Bientôt, j'serais partout, mais bon, tu sais, moi ça m'convient
Soon, I'll be everywhere, but well, you know, it suits me
L'vendeur m'sert un verre de vin, dis-moi c'que tu veux
The seller serves me a glass of wine, tell me what you want
Ta grand-mère j'suis pas devin, j'enfilerais ma paire de gants
Your grandma, I'm no fortune teller, I'll put on my pair of gloves
Et si ça marche pas, j'referais comme avant, les gars, j'vais la détailler à l'épée
And if it doesn't work, I'll do it like before, guys, I'm gonna detail her with the sword
Si t'attends la patte, tu finiras relégué mais j't'avancerai quelques pains (moi, j't'avance)
If you wait for the paw, you'll end up relegated but I'll advance you some bread (me, I'll advance you)
Mode pièce, mode S, prix du litron, baisse
Coin mode, S mode, price of a liter, drop
Mode tess, mode caisse, pas rodave dans l'tieks (pas rodave)
Tess mode, cash mode, not a snitch in the hood (not a snitch)
Mode cess, mode cess, prix du litron baisse
Cess mode, cess mode, price of a liter drop
Tu m'testes, on t'teste et puis, on t'efface
You test me, we test you and then, we erase you
J'sors du TZ toute la jungle m'applaudit (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
I come out of the TZ, the whole jungle applauds me (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
J'ai vu si peu d'étoiles pour beaucoup d'ennuis (j'ai vu si peu d'étoiles cette année)
I've seen so few stars for so much trouble (I've seen so few stars this year)
Toujours, toi t'es capuché, dans la tour comme à la maison (ouh)
Always, you're hooded, in the tower like at home (ouh)
Corazón en béton (oh), elle trouve ça embêtant (nan)
Corazón in concrete (oh), she finds it annoying (nah)
Plus je vis, plus j'avance, plus j'apprends, je la prends, je la coupe, je la vends
The more I live, the more I advance, the more I learn, I take it, I cut it, I sell it
J'écoute à Noël du Travis Scott, eux, c'est les COVID, moi, c'est l'antidote
I listen to Travis Scott at Christmas, they're the COVID, I'm the antidote
J'travaille mes pec', ouh, ah, j'finis pas à sec, ouh, ah (nan)
I work my pecs, ouh, ah, I don't end up dry, ouh, ah (nah)
J'suis dans, dans la ville hantée, lui, il fait que d'se vanter
I'm in, in the haunted city, he just keeps bragging
J'te dis "t'sais bien qu'il mentait", j'sors du pénitencier
I tell you "you know he was lying", I'm out of the penitentiary
J'sais bien qu'j'aurais pris 20 ans si l'rap on le punissait
I know I would have gotten 20 years if rap was punished
Fais l'con, j'pourrais pas t'rater, calme, calme, j'finis par l'tarter
Act dumb, I couldn't miss you, calm down, calm down, I end up slapping him
J'ai fait l'tour du monde, après j'l'ai mise en lucarne (ouf)
I went around the world, then I put it in the top corner (phew)
On a la frappe celle de Zidane ou Beckham
We have the strike of Zidane or Beckham
Tu vas t'la jouer Bruce Lee de Pékin
You're gonna play Bruce Lee from Beijing
J'parlerai pas, casqué sur la bécane
I won't talk, helmet on the bike
Les keufs d'chez moi m'contrôlent même plus
The cops in my area don't even control me anymore
Mais toujours mon blase dans la garde-à-vue d'Be-Beil (toujours)
But still my name in the Be-Beil police custody (always)
J'veux une sse-lia encore plus qu'épaisse
I want a sse-lia even thicker
Issu d'la tess, la plus tess des tess
Coming from the tess, the most tess of tess
Mode pièce, mode S, prix du litron, binks
Coin mode, S mode, price of a liter, binks
Mode tess, mode caisse, pas rodave dans l'tieks (pas rodave)
Tess mode, cash mode, not a snitch in the hood (not a snitch)
Mode cess, mode cess, prix du litron baisse
Cess mode, cess mode, price of a liter drop
Tu m'testes, on t'teste et puis, on t'efface
You test me, we test you and then, we erase you
J'sors du TZ toute la jungle m'applaudit (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
I come out of the TZ, the whole jungle applauds me (tou-tou-tou-tou-tou-tou-tou)
J'ai vu si peu d'étoiles pour beaucoup d'ennuis (j'ai vu si peu d'étoiles cette année)
I've seen so few stars for so much trouble (I've seen so few stars this year)
Toujours, toi t'es capuché, dans la tour comme à la maison (ouh)
Always, you're hooded, in the tower like at home (ouh)
Corazón en béton (oh), elle trouve ça embêtant (nan)
Corazón in concrete (oh), she finds it annoying (nah)





Writer(s): Cris Dope, Moha Mmz, Rjacks Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.