Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janam Janam Ka Saath Hai (From "Bheegi Palken")
Связь на веки вечные (Из фильма "Bheegi Palken")
Janam-janam
ka
saath
hai
tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой
связь
на
веки
вечные,
на
веки
вечные
Janam-janam
ka
saath
hai
tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой
связь
на
веки
вечные,
на
веки
вечные
Agar
naa
milte
is
jeevan
mein,
lete
janam
dobaaraa
Если
бы
мы
не
встретились
в
этой
жизни,
я
бы
родился
вновь
Janam-janam
ka
saath
hai
tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой
связь
на
веки
вечные,
на
веки
вечные
Agar
naa
milte
is
jeevan
mein,
lete
janam
dobaaraa
Если
бы
мы
не
встретились
в
этой
жизни,
я
бы
родился
вновь
Janam-janam
ka
saath
hai
tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой
связь
на
веки
вечные,
на
веки
вечные
Jab
se
ghume
dharti,
sooraj,
chaand,
sitaare
С
тех
пор,
как
вращаются
Земля,
Солнце,
Луна
и
звезды
Jab
se
ghume
dharti,
sooraj,
chaand,
sitaare
С
тех
пор,
как
вращаются
Земля,
Солнце,
Луна
и
звезды
Tab
se
meri
nigaahen
samajhen
tere
ishaare
Мои
глаза
понимают
твои
знаки
Rup
badalakar
saajan,
maine
phir
se
tumhein
pukaaraa
Меняя
облик,
любимая,
я
снова
позвал
тебя
Janam-janam
ka
saath
hai
Связь
на
веки
вечные
Tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой,
наша
с
тобой
Pyaar
ke
pankh
lagaa
ke
door
kaheen
ud
jaaen
На
крыльях
любви
мы
улетим
далеко
O,
pyaar
ke
pankh
lagaa
ke
door
kaheen
ud
jaaen
О,
на
крыльях
любви
мы
улетим
далеко
Jahaan
hawaayen
gam
kee
hum
tak
pahunch
naa
paaen
Туда,
где
ветры
печали
не
смогут
нас
достичь
Khushiyon
kee
khushboo
se
mahake
ghar-sansaar
hamaaraa
Ароматом
счастья
наполнится
наш
дом
и
мир
Janam-janam
ka
saath
hai
tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой
связь
на
веки
вечные,
на
веки
вечные
Agar
naa
milte
is
jeevan
mein,
lete
janam
dobaaraa
Если
бы
мы
не
встретились
в
этой
жизни,
я
бы
родился
вновь
Janam-janam
ka
saath
hai
tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой
связь
на
веки
вечные,
на
веки
вечные
Tumhaaraa-hamaaraa,
tumhaaraa-hamaaraa
Наша
с
тобой,
наша
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. G. Hashmat, Jugal Kishore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.