Paroles et traduction Mohammed Rafi - Din Dhal Jaye Haye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din Dhal Jaye Haye
Din Dhal Jaye Haye
दिन
ढल
जाये
हाय
रात
ना
जाय
The
day
is
over,
alas
the
night
is
not
over
तू
तो
न
आए,
तेरी
याद
सताये
You
still
haven't
come,
your
memory
torments
me
दिन
ढल
जाये
हाय
रात
ना
जाय
The
day
is
over,
alas
the
night
is
not
over
तू
तो
न
आए,
तेरी
याद
सताये
You
still
haven't
come,
your
memory
torments
me
दिन
ढल
जाये
The
day
is
over
प्यार
में
जिनके
सब
जग
छोड़ा
और
हुए
बदनाम
In
love,
those
who
abandoned
the
world
and
became
infamous
उनके
ही
हाथों
हाल
हुआ
ये
Their
hands
did
this
to
them
बैठे
हैं
दिल
को
थाम
We
are
sitting
here
holding
our
hearts
अपने
कभी
थे,
अब
हैं
पराये
They
were
once
ours,
but
now
they
are
strangers
दिन
ढल
जाये
हाय
रात
ना
जाय
The
day
is
over,
alas
the
night
is
not
over
तू
तो
न
आए,
तेरी
याद
सताये
You
still
haven't
come,
your
memory
torments
me
दिन
ढल
जाये
The
day
is
over
ऐसी
ही
रिम-झिम
Such
a
drizzle
ऐसी
ही
थी
बरसात
That
was
the
rain
खुद
से
जुदा
और
जग
से
पराये
Separated
from
myself
and
alienated
from
the
world
हम
दोनों
थे
साथ
We
were
both
together
फिर
से
वो
सावन
That
monsoon
again
अब
क्यूँ
न
आये
Why
doesn't
it
come
again?
दिन
ढल
जाये
हाय
रात
ना
जाय
The
day
is
over,
alas
the
night
is
not
over
तू
तो
न
आए,
तेरी
याद
सताये
You
still
haven't
come,
your
memory
torments
me
दिन
ढल
जाये
The
day
is
over
दिल
के
मेरे
पास
हो
इतने
My
heart
is
so
close
to
me
फिर
भी
हो
कितनी
दूर
Yet
it
is
so
far
away
तुम
मुझ
से
मैं
दिल
से
परेशाँ
You
are
troubled
by
me
and
I
am
troubled
by
my
heart
दोनों
हैं
मजबूर
Both
of
us
are
helpless
ऐसे
में
किसको
कौन
मनाये
Who
can
comfort
whom
in
such
a
situation?
दिन
ढल
जाये
हाय
रात
ना
जाय
The
day
is
over,
alas
the
night
is
not
over
तू
तो
न
आए,
तेरी
याद
सताये
You
still
haven't
come,
your
memory
torments
me
दिन
ढल
जाये
The
day
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. D. BURMAN, SHAILEY SHAILENDRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.