Mohit Chauhan - Hafiz Hafiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohit Chauhan - Hafiz Hafiz




Hafiz Hafiz
Hafiz Hafiz
Hukus bukus televan sukus
Nonsense words, like a secret code, my love
Moh batuk logum deg
I'm a little boy, lost in your glow
Shwaas khich-khich wang mayam
Stealing breaths, like a precious gem
Bhruman daras poyun chhokum
Wandering, lost, I'm drawn to them
Tekis takya banne tyuk
A simple touch, becomes my sacred shrine
Hukus bukus televan sukus
Nonsense words, like a secret code, my love
Hukus bukus televan sukus
Nonsense words, like a secret code, my love
Moh batuk logum deg
I'm a little boy, lost in your glow
Moh batuk logum deg
I'm a little boy, lost in your glow
Shwaas khich-khich wang mayam
Stealing breaths, like a precious gem
Bhruman daras poyun chhokum
Wandering, lost, I'm drawn to them
Tekis takya banne tyuk
A simple touch, becomes my sacred shrine
Hukus bukus televan sukus
Nonsense words, like a secret code, my love
Koyi fikr nahin hai, koyi garaz nahin
No worries, darling, no ulterior motive
Bas ishq hua hai, koyi maraz nahin
Just pure love, no disease or ill will
Mujhe fikr nahin hai, mujhe akal nahin
I have no worries, no need for reason
Main asal mein tu hoon, teri naqal nahin
I am truly you, my love, not a mere impersonation
Koyi fikr nahin hai, koyi garaz nahin
No worries, darling, no ulterior motive
Bas ishq hua hai, koyi maraz nahin
Just pure love, no disease or ill will
Mujhe fikr nahin hai, mujhe akal nahin
I have no worries, no need for reason
Main asal mein tu hoon, teri naqal nahin
I am truly you, my love, not a mere impersonation
Jag mein jag sa hokar reh tu
Be in the world, yet apart, my dear
(Jag mein jag sa hokar reh tu)
(Be in the world, yet apart, my dear)
Sunta reh bas, kuchh na keh tu
Just listen, don't say a word, my near
(Sunta reh bas, kuchh na keh tu)
(Just listen, don't say a word, my near)
Baatein patthar, taane tohmat
Words like stones, taunts and accusations fly
(Baatein patthar, taane tohmat)
(Words like stones, taunts and accusations fly)
Ho, hum sa hokar hans ke seh tu
Oh, be like me, laugh and let them lie
(Hum sa hokar hans ke seh tu)
(Be like me, laugh and let them lie)
Ek shor utha, ghanghor utha
A roar arose, a clamor grew
Phir gaur hua
Then awareness bloomed anew
Har dard mita, har farq mita
Every pain erased, every difference gone
Main aur hua
I became more than I'd ever known
Huyi baat nayi, karamaat nayi
A new story unfolded, a new miracle revealed
Kaaynaat nayi
A new universe, its secrets unsealed
Ek aag lagi, kuchh khaak hua
A fire ignited, some turned to ash
Kuchh paak hua
Some became pure, in a celestial flash
Badal gaya bhala kyun jahaan tera?
Why has your world changed so completely, my love?
Yahaan-wahaan, har ore se ghira
Here and there, surrounded from above
Khatam hua akal ka safar tera
Your journey of reason has come to an end, my dove
Sambhal zara, sunsaan raasta
Be careful, my dear, the path is desolate and bare
Zeher bhara aadmi bhatak raha
A poisoned man wanders in despair
Bhaag kahaan niklega yeh bata?
Where will he escape to, tell me where?
Koyi fikr nahin hai, koyi garaz nahin
No worries, darling, no ulterior motive
Bas ishq hua hai, koyi maraz nahin
Just pure love, no disease or ill will
Mujhe fikr nahin hai, mujhe akal nahin
I have no worries, no need for reason
Main asal mein tu hoon, teri naqal nahin
I am truly you, my love, not a mere impersonation
Teri naqal nahin, teri naqal nahin
Not a mere impersonation, not a mere impersonation
Teri naqal nahin, ho-ho
Not a mere impersonation, oh no
Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz
Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz
(Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz)
(Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz)
Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz
Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz
(Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz)
(Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz)
Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir
Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir
(Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir)
(Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir)
Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir
Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir
(Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir)
(Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir)
Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz
Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz
(Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz)
(Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz)
Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz
Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz
(Hafiz, hafiz, ho gaya hafiz)
(Hafiz, Hafiz, I've become Hafiz)
Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir
Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir
(Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir)
(Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir)
Ho, kaafir, kaafir, ban gaya kaafir
Oh, Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir
(Kaafir, kaafir, ban gaya kaafir)
(Kaafir, Kaafir, I've become Kaafir)
(Hukus bukus televan sukus)
(Nonsense words, like a secret code, my love)
(Moh batuk logum deg)
(I'm a little boy, lost in your glow)
(Hukus bukus televan sukus)
(Nonsense words, like a secret code, my love)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.