Mohsen Chavoshi - Bare Soltan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Bare Soltan




Bare Soltan
Bare Soltan
تیز دوم، تیز دوم، تا به سواران برسم
I will hurry up to catch up with the riders
نیست شوم، نیست شوم، تا بر جانان برسم
So that I won't perish before reaching my beloved
خوش شده ام، خوش شده ام، پاره آتش شده ام
I am filled with joy, I am like a burning ember
خانه بسوزم بروم تا به بیابان برسم
I will burn my house down and go to the desert
خاک شوم، خاک شوم، تا ز تو سرسبز شوم
I will become soil so that I can thrive with your existence
آب شوم، سجده کنان تا به گلستان برسم
I will become water and bow down to reach the garden
چرخ بود جای شرف، خاک بود جای تلف
The sky is a place of honor, the earth is a place of death
بازرَهَم زین دو خطر، چون بر سلطان برسم
I will escape these two dangers when I reach the sultan
عالم این خاک و هوا گوهر کفر است و فنا
This world of earth and air is the essence of infidelity and destruction
در دل کفر آمده ام تا که به ایمان برسم
I have entered the depths of infidelity to reach faith
آن شه موزون جهان عاشق موزون طلبد
That beautiful king of the world seeks a beautiful lover
شد رخ من سکه زر تا که به میزان برسم
My face has become a golden coin so that I can reach the balance
رحمت حق آب بود جز که به پستی نرود
The mercy of God is like water, it only flows to the humble
خاکی و مرحوم شوم تا بر رحمان برسم
I will become humble and gracious to reach the Merciful
هیچ طبیبی ندهد بی مرضی حب و دوا
No doctor gives medicine or treatment without illness
من همگی درد شوم تا که به درمان برسم
I will become all pain so that I can find a cure
رحمت حق آب بود جز که به پستی نرود
The mercy of God is like water, it only flows to the humble
خاکی و مرحوم شوم تا بر رحمان برسم
I will become humble and gracious to reach the Merciful
هیچ طبیبی ندهد بی مرضی حب و دوا
No doctor gives medicine or treatment without illness
من همگی درد شوم تا که به درمان برسم
I will become all pain so that I can find a cure
تیز دوم تیز دوم نیست شوم نیست شوم
I will hurry up, I will hurry up, I will not perish, I will not perish
خوش شده ام خوش شده ام
I am filled with joy
تیز دوم تیز دوم نیست شوم نیست شوم
I will hurry up, I will hurry up, I will not perish, I will not perish
چون بر سلطان برسم
Because I will reach the sultan
چون بر سلطان برسم
Because I will reach the sultan
چون بر سلطان برسم
Because I will reach the sultan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.