Moira Dela Torre - Pabilin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moira Dela Torre - Pabilin




Ipikit man ang mata't hilingin
Мужчина закрывает глаза и спрашивает:
Na s'ya ay muling kasama, kausap, kapiling
И его нет, он есть, он есть, он есть, он есть, он есть, он есть.
Kailangang tanggapin na wala na s'ya sa akin
Ты должен признать, что это больше не я.
Ngunit heto ang mga pabilin
Но вот павильоны.
Yakapin mo s'yang mahigpit 'pag s'ya ay galit
Все не так плохо, все не так плохо.
Manatili sa kanyang tabi
Оставайся рядом с ним.
Hawakan ang kanyang mukha, tignan sa mata
Дотронься до его лица, посмотри в глаза.
Ipaalalang kakampi ka n'ya
Ты тот самый.
Sana'y gawin ang lahat ng 'di ko nagawa
Я надеюсь сделать все, чего не сделал.
'Wag ibalewala ang mga oras
Не игнорируй время.
Na s'ya'y masungit at ulo'y mainit
Что он груб и у него горячая голова
'Pag kailangan ka n'ya, 'wag kang mag-antala
Если тебе это нужно, не откладывай.
S'ya'y amuhin at 'yong pakainin
Он друг и он мать.
Yakapin mo s'yang mahigpit 'pag s'ya ay galit
Все не так плохо, все не так плохо.
Manatili sa kanyang tabi
Оставайся рядом с ним.
Hawakan ang kanyang mukha, tignan sa mata
Дотронься до его лица, посмотри в глаза.
Ipaalalang kakampi ka n'ya
Ты тот самый.
Sana'y gawin ang lahat ng 'di ko nagawa
Я надеюсь сделать все, чего не сделал.
Sana'y 'wag magpahuli
Надеюсь, ты не сдашься.
Bilang lamang ang sandali
Как только мгновение ...
'Di man natin gustuhin
люблю тебя".
Ang oras ay 'di sa 'tin
Время идет.
Yakapin mo s'yang mahigpit sa bawat sandali
Крепко обнимай его в каждое мгновение.
Na parang 'yon na ang huli
Как будто это было в последний раз.
Sabihin ang nadarama na mahal mo rin s'ya
Скажи мне, сколько у тебя денег.
Huwag nang hintaying mawala
Не ждите, чтобы проиграть.
Lagi mo s'yang pakinggan at lagi mong kakantahan
Я хочу тебя снова и снова.
Sana'y gawin ang lahat ng 'di ko nagawa
Я надеюсь сделать все, чего не сделал.





Writer(s): Marvin Jason D. Hernandez, Moira Rachelle B Dela Torre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.