Molesta Ewenement - Dla Dzieciakow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Molesta Ewenement - Dla Dzieciakow




Dla Dzieciakow
Для пацанов
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
To dla ciebie dzieciak dla ciebie tak
Это для тебя, пацан, для тебя так.
Zrozum ten znak mocny jak crack
Пойми этот знак, сильный, как крэк.
Włodi Chada Sokół pakt kilka życiowych rad
Влоди, Хада, Сокол - пакт, несколько жизненных советов,
Byś nie wpadł w pułapkę
Чтобы ты не попался в ловушку.
Czym zaczniesz gadkę
С чего начнёшь разговор.
Kochaj matkę swoją ona jest ostoją
Люби свою мать, она - твоя опора,
Nie jak koń pod troją dziś dzieci żyć się boją
Не будь, как конь под Троей. Сегодняшние дети боятся жить,
Prawo system ich gnoją, na ulicy stoją
Закон, система их гнобят, на улице стоят.
Ewenement się zbliża nie daj się poniżać
Эвенмент приближается, не дай себя унизить.
Jak będą ubliżać walcz by wygrywać
Когда будут оскорблять, борись, чтобы побеждать.
Z ran można się wylizać, czasem chce się rzygać
Из ран можно вылизаться, иногда хочется драться.
Wszystko się zbrzydzi nikt swego garba nie widzi
Всё опостылеет, никто своего горба не видит,
A z innych szydzi
А над другими насмехается.
To cecha ludzkości wiele takich ułomności
Это черта человечества, много таких несовершенств.
Na planszy życie nie ukrycie
На доске жизни не спрятаться,
Czekają cię atrakcje twych wartości profanacje
Тебя ждут приключения, осквернение твоих ценностей.
Skończysz edukację, masz fart a nie kwalifikacje
Закончишь образование, тебе повезло, а не квалификация,
By w życiu se poradzić szatan chce cię zwabić
Чтобы в жизни преуспеть. Сатана хочет тебя заманить,
Na próbę wystawić, pokusy podstawić
Испытать, подсунуть соблазны.
Zło w sobie zabić to nie jest najprostsze
Убить зло в себе - это не самое простое.
Masz siostrę, nie pozwól skurwić się siostrze
У тебя есть сестра, не позволяй ей оступиться.
Jak błyśnie ostrze a w nim twe odbicie
Как блеснёт лезвие, а в нём твоё отражение,
Wiedz że zabrać łatwiej niż dać życie
Знай, что отнять легче, чем дать жизнь.
Już szkoda mi cię jak nie znasz swej funkcji
Мне тебя уже жаль, раз ты не знаешь своего предназначения.
Dążysz do destrukcji celem tej produkcji
Ты стремишься к разрушению, к цели этого произведения.
Życie uświadomię o głupoty ogromie
Жизнь даст понять об огромности глупости.
Zwyrodnialcy jak w sodomie kultują prawdziwe kłamstwa
Извращенцы, как в Содоме, почитают ложь за правду.
A wy, wy wśród tego draństwa
А вы, вы среди этой мерзости,
Nadzieja ostatnia, ten tekst sprawy nie załatwia
Последняя надежда, этот текст не решает проблемы,
Ale coś ułatwia, to dla was dzieciaki
Но кое-что облегчает, это для вас, пацаны,
Ewenement
Эвенмент.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
Pozornie, wszystko zdaje się proste dzieciak
На первый взгляд, всё кажется простым, пацан.
Każdy przecież trudni się swoim rzemiosłem
Каждый ведь занимается своим ремеслом.
Ja za szybko dorosłem, taka moja dola
Я слишком быстро повзрослел, такова моя доля.
Może wyszło mi na dobre
Может, это пошло мне на пользу,
Pozwoliło się przekonać szybciej
Позволило быстрее убедиться,
Że znaczonymi kartami w chuja gra z nami życie
Что жизнь играет с нами в карты с помеченными картами.
Słabą masz pamięć
У тебя плохая память?
To setki rozdań wygra z tobą jednym i tym samym trikiem
Она выиграет у тебя сотни раздач одним и тем же трюком.
Dzieciak, chcesz być komikiem błaznem
Пацан, хочешь быть комиком, шутом?
Ostrzeżeniem dla innych by szanowali życie własne
Предостережением для других, чтобы ценили собственную жизнь?
Wątpię w taką jazdę
Сомневаюсь в таком раскладе.
Dbaj o siebie rodzinę ziomków i niewiastę
Береги себя, семью, корешей и девушку.
Ja i ZIP Skład na zawsze
Я и ZIP Skład - навсегда.
Pamiętaj o matce
Помни о матери,
Rób tak byś nie musiał nigdy kimać na klatce
Делай так, чтобы тебе никогда не пришлось ночевать на лестничной клетке.
Wiele od ciebie zależy, nie sto procent
Многое от тебя зависит, но не всё,
Bo może z nudów na ulicy ktoś ci sprzeda kosę
Потому что может от скуки на улице кто-то пырнёт тебя ножом.
Nie baw się losem
Не испытывай судьбу,
Jak chcesz suchą nogą przejść do lepszego życia fosę
Если хочешь перейти по сухому пути к лучшей жизни.
Wiesz co jest najgorsze
Знаешь, что самое худшее?
Sfrajerzyć się jak w "Zwariowanej forsie"
Струсить, как в "Крысиных бегах",
Własny honor sprzedać za pieniądze
Продать свою честь за деньги.
I nie mów że ja błądzę, nie sądzę
И не говори, что я ошибаюсь, не думаю.
Musisz być w czymś dobry nie czekać na jałmużnę
Ты должен быть в чём-то хорош, не ждать подачки.
Ja mam długi i mi osoby różne
У меня долги и разные люди
Wdzięczność dłużne
Должны мне благодарность.
Niektóre typy próżne, pod monopolem skończą
Некоторые типы никчёмны, закончат под магазином,
Dzierżąc życie w reklamówce żulówce
Держа жизнь в авоське с дешёвым пойлом.
Sens nie w gotówce jak trawa w "Żubrówce"
Смысл не в деньгах, как трава в "Зубровке".
To środek nie cel w tej wędrówce
Это средство, а не цель в этом путешествии.
Jeszcze mam dla ciebie dzieciak wiele zdań
У меня ещё есть для тебя, пацан, много слов,
Własnego doświadczenia podwórkowy punkt widzenia
Собственного опыта, дворовой точки зрения,
Sokoła wspomnienia o tym o czym nie chcą uczyć w szkołach
Воспоминания Сокола о том, чему не хотят учить в школах.
Do usłyszenia, do usłyszenia dzieciak
До встречи, до встречи, пацан.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
Spójrz w oczy swej matki, ile już przeżyła
Посмотри в глаза своей матери, сколько она пережила,
Ile za syna łez uroniła
Сколько слёз пролила за сына.
Zrobiła tak wiele, wszystko by oddała tyle razy płakała
Она сделала так много, всё бы отдала, столько раз плакала.
Ja bardzo cię przepraszam
Я очень прошу прощения,
Gdy z drogi wyznaczonej przez ciebie czasem zbaczam
Когда с пути, что ты указала, я иногда сбиваюсь,
Wykraczam, poza rozsądek coś przeważa
Выхожу за рамки разумного, что-то берёт верх.
Tak często się zdarza dzieciak, więc się pilnuj
Так часто бывает, пацан, так что будь осторожен.
Swoim nazwiskiem filmuj styl godny
Своей фамилией снимай фильм, достойный стиль.
Tu każdy jest pieniędzy głodny wiem nie zgadłem
Тут каждый жаждет денег, знаю, не угадал.
Nie mów przepadłem, nie zawarłeś paktu z diabłem
Не говори, что я проиграл, не заключал сделки с дьяволом.
Choć wpadłem, z ręki nie jadłem
Хотя и оступился, с рук не ел.
Podupadłem na duchu, nie byłem sobą
Упал духом, не был собой.
I idę drogą pełną epizodów
И иду дорогой, полной эпизодов.
Pokonanie życiowych schodów nie jest łatwe
Преодолеть жизненные ступени непросто.
Czyny trafne nietrafne na tej trasie
Поступки верные, неверные на этом пути.
Choć czasem zdarza się potknąć, lecz się podnoś
Хоть иногда случается споткнуться, но поднимайся
I gdy przeważa złość zadbaj o swą godność
И когда злость одолевает, береги своё достоинство.
Do melanży skłonność nabyć to nie problem
Приобрести склонность к пьянкам - не проблема.
Szczyć się swoim godłem i nie wstydź pochodzenia
Гордиться своей эмблемой и не стыдиться происхождения.
Od uzależnienia stroń, broń się przed nim
От зависимости беги, защищайся от неё.
Niech chlebem powszednim, nigdy się nie stanie
Пусть она никогда не станет твоим хлебом насущным.
Miej własne rozeznanie i do swych celów zmierzaj
Имей собственное мнение и к своим целям стремись.
Tajemnic nie powierzaj, nie zwierzaj się przed każdym
Секретов не доверяй, не открывайся перед каждым.
I zawsze bądź odważny i nie bój się porażek
И всегда будь смелым, не бойся неудач.
I szczerze życzę dzieciak spełnienia twoich marzeń
И искренне желаю тебе, пацан, исполнения твоих желаний.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.
Nie pozwól żeby ktoś coś miał na ciebie zgubny wpływ
Не позволяй никому иметь на тебя дурное влияние,
Bierz przykład z tych co uważasz ich za mądrych
Бери пример с тех, кого считаешь мудрыми.
Serce i dusza musi być szczera
Сердце и душа должны быть чистыми.
Twój czas teraz ty wybierasz
Твоё время - твой выбор.





Writer(s): Pawel Wlodkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.