Molgax - Metanoya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molgax - Metanoya




Metanoya
Metanoia
Arkana dön geçmişine bir bak
Look back at your past, girl
Hatalarım dolu de ve bir sigara yak
Admit your mistakes and light a cigarette
Her türlü boku yiyip bana dersin utan
You do all sorts of crap and tell me to be ashamed
İnsan dediğinin nefsi mutant
Human nature is a mutant, they say
Bir amacın yok dedim hadi onu bul
I said you have no purpose, so find one
İradeni kırıyor senin para pul
Money and wealth are breaking your will
Kirli zihninle deli planları kur
With your dirty mind, you make crazy plans
Haksız kazanç siklemeden bu voleyi vur
You take this shot without caring about unjust gains
Sittin sene de bu fikri benimse
Embrace this idea for sixty years
Gerisi önemsiz bitiyor beyinde
The rest is insignificant, it ends in your mind
Siz anca sürekli bedel ödeyin de
You just keep paying the price
Boğulursunuz çünkü günah öbeğinde
You drown in a cluster of sins
İstediğin kadar yıka makyaj yap
Wash and put on makeup as much as you want
Geçmişin kapanamaz tek bandajla
Your past can't be closed with a single bandage
Asetonu mühürle rujlara kalça
Seal the acetone on lipsticks and hips
Çıkar için atarsın bak kırk takla
You'll do forty flips for profit, look
Ruha değil maddiyata ediyor biat
Allegiance to material things, not the soul
Götünü de açıp bir kodomana itaat
Obedience to an addict, even opening your ass
Edenlerin tek derdi para
The only concern of those who do it is money
Gel işini ara git kıçını yala
Come look for your job, go lick ass
Haset ve beleşçilik nirvanadaysa
If envy and freeloading are in nirvana
Yedi günahın yedisi de bir aradaysa
If all seven deadly sins are together
Malın mülkün seni kurtaramaz bak
Your possessions can't save you, look
Ölünce kefenini dolduramaz lan
They can't fill your shroud when you die, man
Kolonini koru senin yaşamına muhtaç
Protect your colony, it needs your life
Senin hayatın olur onun kazanına mutfak
Your life becomes a kitchen for its cauldron
Mutlak olur ama sana susmak
It will be absolute, but for you, silence
Müstehak o zaman sus lan
You deserve it then, shut up, man
Şikayet etme bahane üretme
Don't complain, don't make excuses
Şelaleye gidersin elde kürekle
You go to the waterfall with a shovel in hand
Günü kurtarırsın birkaç ödenekle
You get through the day with a few allowances
Pişman olacaksın o gününü bekle
You'll regret it, wait for that day
Seni koruyamayana hadi yanla bir daha
Go sideways again with the one who can't protect you
Zihni cahilin bela bu nasıl inat
The ignorant mind's curse, what kind of stubbornness is this?
Aklı olmayan her boku ediyor mizah
The mindless one makes humor out of everything
Gözlüğü takana ben bunu edemem izah
I can't explain this to the one wearing glasses
Dört hamleyi düşünüp yapın plan
Think four moves ahead and make a plan
Çıkar menfaat kovalayın falan filan
Chase profit and benefits, and so on
Sonra size köpek gibi eder hitap
Then they address you like a dog
Üç kuruş için de buna değer mi lan
Is it worth it for three pennies, man?
Kırmızı tarafta yaşa simülasyonu
Live the simulation on the red side
Kötü emelin zihnin mastürbasyonu
Your evil ambition is the masturbation of your mind
Yok yere vaat verenlere inanma
Don't believe those who make empty promises
Hayalinin amına koyarlar bir daha
They'll screw your dream again
Parlamak için kendini çamura bula
Find yourself in the mud to shine
İhtiyacın yok zaten suya sabuna
You don't need soap and water anyway
Sağır olur bak her yerde adını duyan
Everyone who hears your name will go deaf
Sevinir kendini katranda bulan
Rejoices the one who finds himself in tar
Tüm kötülükleri kaldır at
Remove all the evil and throw it away
Bu sana veriyor bir anda bak ızdırap
This gives you agony in an instant, look
Sizlere benden bir nasihat
A piece of advice from me to you
Yapabilirsin tüm borca tahsilat
You can collect all the debt
Arındır kendini tövbe et içten
Purify yourself, repent sincerely
Onun ardını da bir metanoya izler
A metanoia follows it
Hatadan dönmek için bir şans vardır hep
There is always a chance to turn away from mistakes
Kurtulmak istediğinde dersin yardım et
When you want to get rid of it, you say help me
Telafi edebilirsin sen dikkatli ol
You can make up for it, be careful
Buna gereken sade iyi bir kalpli ol
All you need is a good heart
Gerisi gelir zaten seni bulur onlar
The rest will come, they will find you
Açılır önünde de bak bütün yollar
All roads will open before you
Çıkışı bulmak için başkasına güvenme
Don't rely on others to find the way out
Kendi fırsatlarını da kendin düzenle
Arrange your own opportunities
Yolunu bulana kadar dene birçok haritayı
Try many maps until you find your way
Dürüst olmayı dene eğer yemiyorsa o tiradı
Try being honest if that tirade doesn't work
Maskeleri çıkarıp da çıkın karşıya
Take off your masks and come out
Bunu başarabilirsin güven şansına
You can do this, trust your luck
Temiz bir sayfa açıp çalış ahtına
Open a clean slate and work on your oath
Sözleşme yazıp da imza at altına
Write a contract and sign it
Geçmişteki hatalarının yüzüne de bakma
Don't look at your past mistakes
Ama tabi ki onları da affedip anla
But of course, forgive and understand them
Kucakla barış ve geçmişe yolla
Embrace peace and send it to the past
Sonra sarıl yeni sene dört kolla
Then embrace the new year with open arms
Günah çıkar yeni yollar bu lazım
Confess your sins, new roads are needed
Derler sana bak bu hazır şu nazır
They tell you, look, this is ready, this is looking
İşte başarırsan bunu sen fenasın
If you succeed, you're bad
İyi yola dönmek kolaydır velhasıl
It's easy to get back on the right track, in short
Olmak istemiyorsan sen ona domalan
If you don't want to be a truffle
İradeni gösterince kıramaz bir kodoman
An addict can't break you when you show your will
Ruhunda yoksa bir canavar değilsin sen
If you don't have a monster in your soul, you're not one
Korkma sen hiçbir zaman değişmeyeceksin
Don't be afraid, you will never change
Kim olduğunu biliyorsan dağıt evrağını
If you know who you are, distribute your documents
İyi yola gidiyorsun sil o efkarı
You're on the right track, erase that melancholy
Herkes tanısın kim o delikanlı
Let everyone know who that brave man is
Desin herkes ondan çok geri kaldı
Let everyone say they are far behind him
İyisin sen hepsine inat
You are good, despite them all
Gözden geçirip inan bunu da dene daha
Review and believe this, try it again
Gözü kapalı gidiyor bu yollara kiran
The tenant is going to these roads blindly
Satın almak senin elinde her an
It's in your hands to buy it at any moment
Yolu değiştir evet yeni yolu bul
Change the way, yes, find the new way
Kısacası sana diyeyim eni konu bu
In short, let me tell you, this is the new topic
Doğruyu bulup kendini bir düzene koy
Find the right way and put yourself in order
Veremezsin birbirini düzene bir oy
You can't vote for each other's order
Vedalaş şimdi bütün günahlarınla
Say goodbye to all your sins now
Hayatı kavradın sen de bak tüm hatlarıyla
You have understood life with all its flaws
Tövbe edip arınır insan tüm haklarıyla
Man repents and purifies himself with all his rights
Baş edebilirsin o zaman bak astarıyla
You can handle it then, look at its lining






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.