Paroles et traduction Molgax - Metanoya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arkana
dön
geçmişine
bir
bak
Look
back
at
your
past,
girl
Hatalarım
dolu
de
ve
bir
sigara
yak
Admit
your
mistakes
and
light
a
cigarette
Her
türlü
boku
yiyip
bana
dersin
utan
You
do
all
sorts
of
crap
and
tell
me
to
be
ashamed
İnsan
dediğinin
nefsi
mutant
Human
nature
is
a
mutant,
they
say
Bir
amacın
yok
dedim
hadi
onu
bul
I
said
you
have
no
purpose,
so
find
one
İradeni
kırıyor
senin
para
pul
Money
and
wealth
are
breaking
your
will
Kirli
zihninle
deli
planları
kur
With
your
dirty
mind,
you
make
crazy
plans
Haksız
kazanç
siklemeden
bu
voleyi
vur
You
take
this
shot
without
caring
about
unjust
gains
Sittin
sene
de
bu
fikri
benimse
Embrace
this
idea
for
sixty
years
Gerisi
önemsiz
bitiyor
beyinde
The
rest
is
insignificant,
it
ends
in
your
mind
Siz
anca
sürekli
bedel
ödeyin
de
You
just
keep
paying
the
price
Boğulursunuz
çünkü
günah
öbeğinde
You
drown
in
a
cluster
of
sins
İstediğin
kadar
yıka
makyaj
yap
Wash
and
put
on
makeup
as
much
as
you
want
Geçmişin
kapanamaz
tek
bandajla
Your
past
can't
be
closed
with
a
single
bandage
Asetonu
mühürle
rujlara
kalça
Seal
the
acetone
on
lipsticks
and
hips
Çıkar
için
atarsın
bak
kırk
takla
You'll
do
forty
flips
for
profit,
look
Ruha
değil
maddiyata
ediyor
biat
Allegiance
to
material
things,
not
the
soul
Götünü
de
açıp
bir
kodomana
itaat
Obedience
to
an
addict,
even
opening
your
ass
Edenlerin
tek
derdi
para
The
only
concern
of
those
who
do
it
is
money
Gel
işini
ara
git
kıçını
yala
Come
look
for
your
job,
go
lick
ass
Haset
ve
beleşçilik
nirvanadaysa
If
envy
and
freeloading
are
in
nirvana
Yedi
günahın
yedisi
de
bir
aradaysa
If
all
seven
deadly
sins
are
together
Malın
mülkün
seni
kurtaramaz
bak
Your
possessions
can't
save
you,
look
Ölünce
kefenini
dolduramaz
lan
They
can't
fill
your
shroud
when
you
die,
man
Kolonini
koru
senin
yaşamına
muhtaç
Protect
your
colony,
it
needs
your
life
Senin
hayatın
olur
onun
kazanına
mutfak
Your
life
becomes
a
kitchen
for
its
cauldron
Mutlak
olur
ama
sana
susmak
It
will
be
absolute,
but
for
you,
silence
Müstehak
o
zaman
sus
lan
You
deserve
it
then,
shut
up,
man
Şikayet
etme
bahane
üretme
Don't
complain,
don't
make
excuses
Şelaleye
gidersin
elde
kürekle
You
go
to
the
waterfall
with
a
shovel
in
hand
Günü
kurtarırsın
birkaç
ödenekle
You
get
through
the
day
with
a
few
allowances
Pişman
olacaksın
o
gününü
bekle
You'll
regret
it,
wait
for
that
day
Seni
koruyamayana
hadi
yanla
bir
daha
Go
sideways
again
with
the
one
who
can't
protect
you
Zihni
cahilin
bela
bu
nasıl
inat
The
ignorant
mind's
curse,
what
kind
of
stubbornness
is
this?
Aklı
olmayan
her
boku
ediyor
mizah
The
mindless
one
makes
humor
out
of
everything
Gözlüğü
takana
ben
bunu
edemem
izah
I
can't
explain
this
to
the
one
wearing
glasses
Dört
hamleyi
düşünüp
yapın
plan
Think
four
moves
ahead
and
make
a
plan
Çıkar
menfaat
kovalayın
falan
filan
Chase
profit
and
benefits,
and
so
on
Sonra
size
köpek
gibi
eder
hitap
Then
they
address
you
like
a
dog
Üç
kuruş
için
de
buna
değer
mi
lan
Is
it
worth
it
for
three
pennies,
man?
Kırmızı
tarafta
yaşa
simülasyonu
Live
the
simulation
on
the
red
side
Kötü
emelin
zihnin
mastürbasyonu
Your
evil
ambition
is
the
masturbation
of
your
mind
Yok
yere
vaat
verenlere
inanma
Don't
believe
those
who
make
empty
promises
Hayalinin
amına
koyarlar
bir
daha
They'll
screw
your
dream
again
Parlamak
için
kendini
çamura
bula
Find
yourself
in
the
mud
to
shine
İhtiyacın
yok
zaten
suya
sabuna
You
don't
need
soap
and
water
anyway
Sağır
olur
bak
her
yerde
adını
duyan
Everyone
who
hears
your
name
will
go
deaf
Sevinir
kendini
katranda
bulan
Rejoices
the
one
who
finds
himself
in
tar
Tüm
kötülükleri
kaldır
at
Remove
all
the
evil
and
throw
it
away
Bu
sana
veriyor
bir
anda
bak
ızdırap
This
gives
you
agony
in
an
instant,
look
Sizlere
benden
bir
nasihat
A
piece
of
advice
from
me
to
you
Yapabilirsin
tüm
borca
tahsilat
You
can
collect
all
the
debt
Arındır
kendini
tövbe
et
içten
Purify
yourself,
repent
sincerely
Onun
ardını
da
bir
metanoya
izler
A
metanoia
follows
it
Hatadan
dönmek
için
bir
şans
vardır
hep
There
is
always
a
chance
to
turn
away
from
mistakes
Kurtulmak
istediğinde
dersin
yardım
et
When
you
want
to
get
rid
of
it,
you
say
help
me
Telafi
edebilirsin
sen
dikkatli
ol
You
can
make
up
for
it,
be
careful
Buna
gereken
sade
iyi
bir
kalpli
ol
All
you
need
is
a
good
heart
Gerisi
gelir
zaten
seni
bulur
onlar
The
rest
will
come,
they
will
find
you
Açılır
önünde
de
bak
bütün
yollar
All
roads
will
open
before
you
Çıkışı
bulmak
için
başkasına
güvenme
Don't
rely
on
others
to
find
the
way
out
Kendi
fırsatlarını
da
kendin
düzenle
Arrange
your
own
opportunities
Yolunu
bulana
kadar
dene
birçok
haritayı
Try
many
maps
until
you
find
your
way
Dürüst
olmayı
dene
eğer
yemiyorsa
o
tiradı
Try
being
honest
if
that
tirade
doesn't
work
Maskeleri
çıkarıp
da
çıkın
karşıya
Take
off
your
masks
and
come
out
Bunu
başarabilirsin
güven
şansına
You
can
do
this,
trust
your
luck
Temiz
bir
sayfa
açıp
çalış
ahtına
Open
a
clean
slate
and
work
on
your
oath
Sözleşme
yazıp
da
imza
at
altına
Write
a
contract
and
sign
it
Geçmişteki
hatalarının
yüzüne
de
bakma
Don't
look
at
your
past
mistakes
Ama
tabi
ki
onları
da
affedip
anla
But
of
course,
forgive
and
understand
them
Kucakla
barış
ve
geçmişe
yolla
Embrace
peace
and
send
it
to
the
past
Sonra
sarıl
yeni
sene
dört
kolla
Then
embrace
the
new
year
with
open
arms
Günah
çıkar
yeni
yollar
bu
lazım
Confess
your
sins,
new
roads
are
needed
Derler
sana
bak
bu
hazır
şu
nazır
They
tell
you,
look,
this
is
ready,
this
is
looking
İşte
başarırsan
bunu
sen
fenasın
If
you
succeed,
you're
bad
İyi
yola
dönmek
kolaydır
velhasıl
It's
easy
to
get
back
on
the
right
track,
in
short
Olmak
istemiyorsan
sen
ona
domalan
If
you
don't
want
to
be
a
truffle
İradeni
gösterince
kıramaz
bir
kodoman
An
addict
can't
break
you
when
you
show
your
will
Ruhunda
yoksa
bir
canavar
değilsin
sen
If
you
don't
have
a
monster
in
your
soul,
you're
not
one
Korkma
sen
hiçbir
zaman
değişmeyeceksin
Don't
be
afraid,
you
will
never
change
Kim
olduğunu
biliyorsan
dağıt
evrağını
If
you
know
who
you
are,
distribute
your
documents
İyi
yola
gidiyorsun
sil
o
efkarı
You're
on
the
right
track,
erase
that
melancholy
Herkes
tanısın
kim
o
delikanlı
Let
everyone
know
who
that
brave
man
is
Desin
herkes
ondan
çok
geri
kaldı
Let
everyone
say
they
are
far
behind
him
İyisin
sen
hepsine
inat
You
are
good,
despite
them
all
Gözden
geçirip
inan
bunu
da
dene
daha
Review
and
believe
this,
try
it
again
Gözü
kapalı
gidiyor
bu
yollara
kiran
The
tenant
is
going
to
these
roads
blindly
Satın
almak
senin
elinde
her
an
It's
in
your
hands
to
buy
it
at
any
moment
Yolu
değiştir
evet
yeni
yolu
bul
Change
the
way,
yes,
find
the
new
way
Kısacası
sana
diyeyim
eni
konu
bu
In
short,
let
me
tell
you,
this
is
the
new
topic
Doğruyu
bulup
kendini
bir
düzene
koy
Find
the
right
way
and
put
yourself
in
order
Veremezsin
birbirini
düzene
bir
oy
You
can't
vote
for
each
other's
order
Vedalaş
şimdi
bütün
günahlarınla
Say
goodbye
to
all
your
sins
now
Hayatı
kavradın
sen
de
bak
tüm
hatlarıyla
You
have
understood
life
with
all
its
flaws
Tövbe
edip
arınır
insan
tüm
haklarıyla
Man
repents
and
purifies
himself
with
all
his
rights
Baş
edebilirsin
o
zaman
bak
astarıyla
You
can
handle
it
then,
look
at
its
lining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Diriliş
date de sortie
31-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.