Mostro - Fuck Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - Fuck Life




Fuck Life
Fuck Life
Yeah, fuck life
Yeah, fuck life
Seh, fuck life, dal cuore
Look, fuck life, from the heart
Non lo sai ma
You don't know it, but
A volte la paura di riuscire è più forte della paura del non riuscire
Sometimes the fear of success is stronger than the fear of failure
Capisci cosa sto dicendo?
Do you understand what I'm saying?
Mi sono chiesto troppe volte cosa sarebbe rimasto di me
I've asked myself too many times what would be left of me
Senza questo nome e questa rabbia
Without this name and this anger
Così tante volte che alla fine ho provato a capirlo
So many times that in the end I tried to figure it out
Mi sono sempre avventurato nel buio
I've always ventured into the darkness
Non avevo il coraggio di andare dove fosse la luce
I didn't have the courage to go where the light was
Stavolta l'ho fatto, seguimi
This time I did, follow me
Ah, ogni passo, ogni metro, ogni giorno
Ah, every step, every meter, every day
Io vengo ispirato dal mondo
I am inspired by the world
Conoscere, vuol dire crescere
To know, means to grow
Essere parte di quello che hai intorno (oh)
To be part of what surrounds you (oh)
No, non mi scordo la strada che ho fatto e che vengo dal fondo
No, I don't forget the road I've taken and that I come from the bottom
Proprio per questo ti dico: "Col cazzo che ora ci ritorno"
That's why I tell you: "Fuck that, I'm not going back there now"
Io non so se credo in Dio, sai
I don't know if I believe in God, you know
Non saprei come pregarlo, no
I wouldn't know how to pray to him, no
Però certe volte sono stato così
But sometimes I've been so
Tanto nella merda, giuro avrei voluto farlo
Deep in the shit, I swear I would have wanted to
La morte è soltanto una stupida stronza (bitch)
Death is just a stupid bitch (bitch)
Ti ho detto che ti voglio bene, ma senza sapere, era l'ultima volta
I told you I loved you, but without knowing, it was the last time
Fuck life, sto solo provando ad essere meglio
Fuck life, I'm just trying to be better
Non mi fermo perché ho il fuoco dentro
I don't stop because I have the fire inside
Gli occhi, e se mi tocchi scatterà un incendio
The eyes, and if you touch me, a fire will break out
C'è chi sogna questa vita e chi la vuole per davvero
There are those who dream of this life and those who really want it
Sai che anche stanotte resto sveglio
You know I'm staying up again tonight
Seh, sai che anche 'sta notte resto sveglio
Yeah, you know I'm staying up again tonight
Sai che anche 'sta notte resto in studio
You know I'm staying in the studio again tonight
Eheh, settimo album, settimo album, ci credi?
Eheh, seventh album, seventh album, can you believe it?
Nessuno l'avrebbe mai detto,
Nobody would have ever said it,
Non so manco se è tanto o poco... ma questa cosa mi fa felice
I don't even know if it's a lot or a little... but this thing makes me happy
E se faccio quello che faccio, non devo dire grazie a nessuno
And if I do what I do, I don't have to thank anyone
Soprattutto se faccio quello che amo non
Especially if I do what I love, no
Devo dire grazie a nessuno, se non a me stesso
I don't have to thank anyone but myself
Per cui grazie Giò, grazie
So thank you Giò, thank you
Ehi, leggo solo libri di poesia
Hey, I only read poetry books
Perché tutto il resto parla troppo (seh)
Because everything else talks too much (yeah)
Quindi se ti invito a casa mia
So if I invite you to my house
Fanne una e dopo taglia corto
Do one and then cut it short
Tutta la vita allora meglio solo
All my life then better alone
Che il mio cuore in mano a queste bitches
Than my heart in the hands of these bitches
Attento a quando ti chiama "tesoro"
Be careful when she calls you "treasure"
Sta pensando già di seppellirti, ma
She's already thinking of burying you, but
Cose che non potrò scordare mai (mai)
Things I will never forget (never)
Come io e lei sopra quella scogliera a fumare lontani dai guai
Like me and her on that cliff smoking away from trouble
Lei che mi guarda e mi dice: "Ti amo", sdraiati per terra
She looks at me and says: "I love you", lying on the ground
O come quando mi ha urlato:
Or like when she yelled at me:
"Giorgio me ne vado, sei proprio una merda"
"Giorgio I'm leaving, you're really a piece of shit"
Shit happens (woh), frate però non ti arrendere
Shit happens (woh), bro but don't give up
Per me va tutto bene finché c'ho un
For me everything is fine as long as I have a
Amico che mi può passare a prendere
Friend who can pick me up
"Scusa, per caso hai da accendere?"
"Excuse me, do you happen to have a light?"
A volte possono succedere, è vero, le cose più orrende, lo so
Sometimes the most horrendous things can happen, I know
Però fratè non ti arrendere, yah
But bro don't give up, yah
Ahah, sto bene, posso dirlo? Sì, sto bene
Ahah, I'm fine, can I say it? Yes, I'm fine
Eheh, non ho più molte parole da dire
Eheh, I don't have many more words to say
Ho rappato tutto quello che dovevo dire, e va bene così
I rapped everything I had to say, and that's okay
Però oh, come ti ho detto pri-
But oh, as I told you before-
Ho la testa piena di idee eh
I have a head full of ideas eh
Te lo giuro iniziamo il volume tre sta sera, ahahah
I swear to you we start volume three tonight, ahahah
Un abbraccio a Enemies, combattiamo questa guerra insieme
A hug to Enemies, let's fight this war together
Un bacio a mia nonna
A kiss to my grandma
Sinceramente mostro
Sincerely Mostro





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.