Mrisho Mpoto - KItendawili - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mrisho Mpoto - KItendawili




KItendawili
Teasing That Says Leave
Maji ya moto
Fire water
Kitendawili tega nikutege
Prepare a riddle for us that is hard to solve
Kitendawili tega, tega
Prepare a riddle, prepare it
Tega nikutege mwiba
Prepare a riddle for me trickster
Kuku anayetaga hachinjwi, akichinjwa msiba
Don't slaughter a hen that lays, if you slaughter it you'll cause trouble
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Sizonjee aheee sizonjee
I'm laughing a lot aha I'm laughing a lot
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Kitendawili
Riddle
Sizonje aaheee sizonjee
I'm laughing a lot aha I'm laughing a lot
Kumbukumbu yako ikoje katika kukumbuka
How is your memory at remembering
Nilikuita sizonje ili uingie ndani
I called you laughter that you may come inside
Kwasababu kila anaeingia lazima atoke nje
Because everyone that enters must leave
Sizonje, Sizo Za Nje
Laughter, Laughter from outside
Sizonje ahee Sizonjee
Laughter aha Laughter
Hapa ndipo walipovishana majoho yasiyoonekana
This is where we stripped each other of invisible robes
Walisoma hapa, walimaliza hapa
We studied here, we finished here
Kila kitu kiliishia hapa
Everything ended here
Walipokuja kwetu walituambia
When they came to us, they told us
Wale waliosoma na kumaliza
Those who had studied and finished here
Walimaliza kila kitu wakafa
They finished everything and died
Kama haujui bahari ilipo tumia mto kwenda
If you don't know where the ocean is, take a river to get there
Kitendawili tega, tega
Prepare a riddle, prepare it
Tega nikutege mwiba
Prepare a riddle for me trickster
Kuku anayetaga hachinjwi, akichinjwa msiba
Don't slaughter a hen that lays, if you slaughter it you'll cause trouble
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Sizonjee aheee sizonjee
I'm laughing a lot aha I'm laughing a lot
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Kitendawili
Riddle
Sizonje ahee Sizonjeee
Laughter aha Laughter
Sizonje
Laughter
Kiukweli watu wanalia
It's true, people are crying
Wapo wanaolia kwa machozi
There are those who cry with visible tears
Na wapo wanaolia kimya kimya
And there are those who cry silently
Wapo wanaolia na wanaoendelea kulia
There are those who cry and continue to cry
Japo vulio vinatofautiana
Although the sounds are different
Wapo wanaolia kwa kuhisi wamedanganywa
There are those who cry because they feel they've been cheated
Wapo wanaolia kupoteza ndugu zao
There are those who cry because they lost their relatives
Lakina wapo wanaolia kuona kuna
But there are those who cry at seeing that there's
Msiba kwao Lakini marehemu ndio muandaaji
A funeral for them, but the deceased is the one organizing
Wali mweupe kwa shekheee, msiweke nyama za mifupaaaa
White robes for the sheikh, don't put on meat with bones
Watoto kaeni wanne wanneeee, waandaaji tutakula uwani tena mwishoo.!
Children, sit in fours, we organizers will eat in the yard again in the end.!
Shida zilipohamia shuleni, nikaona nikuwahi kidogo Sizonje.
When problems moved to the school, I saw I should get there early, Laughter.
Mtoto anapoulizwa "Nani atalipa ada?", "baba!" "Yuko wapi??", "kafa!"
When a child is asked "Who will pay the fees?", "father!" "Where is he??", "He died!"
Mwalimu wa fasihi anapotoa mfano wa maiti maiti zinazotembea,
When a literature teacher gives an example of animated corpses
Wale watoto wanalia tena
Those children cry again
Kwahiyo Sizoo,
So Laughter,
Huku nje watu wote wanalia tofauti Lakini msiba ni mmoja
Outside here everyone is mourning differently but the funeral is one
Unaonaje, tuzike kwanza au tuhesabu idadi ya maiti zinazotembea?
What do you think, should we bury them first or count the number of animated corpses?
Kitendawili tega
Prepare a riddle
Tega nikutege mwiba
Prepare a riddle for me trickster
Kuku anayetaga hachinji, akichinjwa msiba
Don't slaughter a hen that lays eggs, if you slaughter it you'll cause trouble
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Sizonjee aheee sizonjee
I'm laughing a lot aha I'm laughing a lot
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Kitendawili
Riddle
Sizonje aheee Sizonjeee
Laughter aha Laughter
Sizonje
Laughter
Naomba ikumbukwe kwamba, aliyemfundisha Chui kula watu ni binadamu.
Let it be remembered that it was humans who taught the leopard to eat humans.
Na anayekunyoshea kidole
And he who points a finger at you
Kuwanaye makini naye sio muda mrefu atakunasa kofi.
Be careful with him, he will soon hit you with a slap.
(Sizonje)
(Laughter)
Kuku ana hatua tatu katika ukuaji wake
A hen has three stages in its growth
Huachwa kwanza atage, ujue utagaji na wingi wa mayai yake
First, we'll wait until she starts laying to see her egg-laying rate and quantity
Tunamsubili atotoe tuhesabu vifaranga na mayai viza
We wait for her to lay so we can count the chicks and eggs properly
Ndugu zangu, inawezekana kweli tumechoka maharage
My brothers and sisters, it's possible that we're really tired of beans
Lakini kama tunataka nyama tusubirini kwanja banda lijae.
But if we want meat, let's wait in the coop until it's full.
Kitendawili tega, tega
Prepare a riddle, prepare it
Tega nikutege mwiba
Prepare a riddle for me trickster
Kuku anayetaga hachinjwi, akichinjwa msiba
Don't slaughter a hen that lays eggs, if you slaughter it you'll cause trouble
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Sizonjee aheee sizonjee
I'm laughing a lot aha I'm laughing a lot
Sizonjeee
I'm laughing my lungs out
Kitendawili
Riddle
Sizonje aheee sizonjee
Laughter aha Laughter
Sizonje
Laughter





Writer(s): Mrisho Mpoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.