Paroles et traduction Muireann Nic Amhlaoibh - The Parting Glass
Oh
all
the
money
that
e'er
I
had,
I
spent
it
in
good
company
О,
все
деньги,
которые
у
меня
были,
я
потратил
в
хорошей
компании
And
all
the
harm
that
e'er
I've
done,
alas,
it
was
to
none
but
me
И
весь
вред,
который
я
причинил,
увы,
был
причинен
только
мне.
And
all
I've
done
for
want
of
wit
to
memory
now
I
can't
recall
И
все,
что
я
сделал
из-за
недостатка
ума,
теперь
я
не
могу
вспомнить.
So
fill
to
me
the
parting
glass,
good
night
and
joy
be
with
you
all
Так
наполни
же
мне
прощальный
бокал,
Спокойной
ночи,
и
да
пребудет
радость
со
всеми
вами.
If
I
had
money
enough
to
spend
and
leisure
time
to
sit
awhile
Если
бы
у
меня
было
достаточно
денег
и
свободного
времени,
чтобы
немного
посидеть
...
There
is
a
fair
maid
in
this
town
that
sorely
has
my
heart
beguiled
В
этом
городе
есть
прекрасная
девушка,
которая
жестоко
соблазнила
мое
сердце.
Her
rosy
cheeks
and
ruby
lips
I
own
she
has
my
heart
in
thrall
Ее
румяные
щеки
и
рубиновые
губы
принадлежат
мне,
она
держит
мое
сердце
в
рабстве.
So
fill
to
me
the
parting
glass,
good
night
and
joy
be
with
you
all
Так
наполни
же
мне
прощальный
бокал,
Спокойной
ночи,
и
да
пребудет
радость
со
всеми
вами.
Oh
all
the
comrades
that
e'er
I
had,
they're
sorry
for
my
going
away
О,
все
мои
товарищи,
которые
раньше
были
у
меня,
они
сожалеют
о
том,
что
я
ушел
And
all
the
sweethearts
that
e'er
I
had,
they
beg
me
one
more
day
to
stay
И
все
возлюбленные,
которые
у
меня
были,
умоляют
меня
остаться
еще
на
один
день.
But
since
it
falls
unto
my
lot
that
I
should
rise
and
you
should
not
Но
так
как
на
мою
долю
выпало,
что
я
должен
подняться,
а
ты-нет.
I'll
gently
rise
and
softly
call,
"Good
night
and
joy
be
with
you
all"
Я
тихонько
встану
и
тихо
позову:
"Спокойной
ночи,
и
да
пребудет
со
всеми
вами
радость".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.