Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo
człowiek
przecież
posiada
cztery
miejsca
Denn
der
Mensch
besitzt
doch
vier
Orte
Dom,
warsztat
pracy,
świątynie
i
swój
cmentarz
Zuhause,
Arbeitsplatz,
Tempel
und
seinen
Friedhof
Ja
dużo
teraz
mówię,
lecz
mało
teraz
słyszę
Ich
rede
jetzt
viel,
aber
höre
jetzt
wenig
Rzeźbię
w
chaosie,
niespecjalnie
trawię
ciszę
Ich
schnitze
im
Chaos,
ich
vertrage
die
Stille
nicht
besonders
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Ich
liebe
diesen
überladenen
Himmel
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
Blei
in
der
Luft,
ich
atme
es
sicher
ein
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
Bei
deiner
Helligkeit
verblassen
die
Schönheiten
dieser
Welt
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Ich
liebe
diesen
beschissenen
Gehsteig
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
Und
der
Ku-Klux-Klan
muss
hier
nicht
herrschen
Jestem
bandytą,
elitą
tego
miasta
Ich
bin
ein
Bandit,
die
Elite
dieser
Stadt
Przyjaźnię
się
niestety
wyłącznie
z
samym
sobą
Ich
bin
leider
ausschließlich
mit
mir
selbst
befreundet
Ja
kompleksowy
planer
z
moją
podłą
głową
Ich,
der
komplexe
Planer
mit
meinem
niederträchtigen
Kopf
Planuję
swoje
wtopy,
swe
randki
i
podchody
Ich
plane
meine
Fehlschläge,
meine
Dates
und
Annäherungsversuche
Planuję
swoje
songi,
swe
skalpy
i
nagrody
Ich
plane
meine
Songs,
meine
Skalps
und
Belohnungen
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Ich
liebe
diesen
überladenen
Himmel
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
Blei
in
der
Luft,
ich
atme
es
sicher
ein
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
Bei
deiner
Helligkeit
verblassen
die
Schönheiten
dieser
Welt
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Ich
liebe
diesen
beschissenen
Gehsteig
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
Und
der
Ku-Klux-Klan
muss
hier
nicht
herrschen
Jestem
bandytą,
ucieczką
z
miejsca
nowej
zbrodni
Ich
bin
ein
Bandit,
die
Flucht
vom
Ort
eines
neuen
Verbrechens
W
poszukiwaniu
siebie
nie
znałem
żadnych
granic
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst
kannte
ich
keine
Grenzen
A
kłamstwa
wobec
innych
już
od
dziecka
miałem,
miałem
za
nic
Und
Lügen
gegenüber
anderen
waren
mir
schon
seit
meiner
Kindheit
egal,
egal
Tak
wiele
głupich
rzeczy
robiłem
z
głodu
sławy
So
viele
dumme
Dinge
tat
ich
aus
Gier
nach
Ruhm
Dla
mego
złego
ego,
dla
zabawy,
woo!
Für
mein
böses
Ego,
zum
Spaß,
woo!
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Ich
liebe
diesen
beschissenen
Gehsteig
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
Und
der
Ku-Klux-Klan
muss
hier
nicht
herrschen
Jestem
bandytą,
elitą
tego
miejsca
Ich
bin
ein
Bandit,
die
Elite
dieses
Ortes
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Ich
liebe
diesen
überladenen
Himmel
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
Blei
in
der
Luft,
ich
atme
es
sicher
ein
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
Bei
deiner
Helligkeit
verblassen
die
Schönheiten
dieser
Welt
Ja
kocham
to
przeciążone
niebo
Ich
liebe
diesen
überladenen
Himmel
W
powietrzu
ołów,
oddycham
nim
na
pewno
Blei
in
der
Luft,
ich
atme
es
sicher
ein
Przy
twej
jasności
piękności
świata
tego
bledną
Bei
deiner
Helligkeit
verblassen
die
Schönheiten
dieser
Welt
Ja
kocham
ten
zafajdany
chodnik
Ich
liebe
diesen
beschissenen
Gehsteig
A
Ku
Klux
Klan
nie
musi
tutaj
rządzić
Und
der
Ku-Klux-Klan
muss
hier
nicht
herrschen
Jestem
bandytą,
ucieczką
z
miejsca
nowej
zbrodni
Ich
bin
ein
Bandit,
die
Flucht
vom
Ort
eines
neuen
Verbrechens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jurek Zagórski, Muniek Staszczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.