Muniek Staszczyk - Ołów - traduction des paroles en allemand

Ołów - Muniek Staszczyktraduction en allemand




Ołów
Blei
Bo człowiek przecież posiada cztery miejsca
Denn der Mensch besitzt doch vier Orte
Dom, warsztat pracy, świątynie i swój cmentarz
Zuhause, Arbeitsplatz, Tempel und seinen Friedhof
Ja dużo teraz mówię, lecz mało teraz słyszę
Ich rede jetzt viel, aber höre jetzt wenig
Rzeźbię w chaosie, niespecjalnie trawię ciszę
Ich schnitze im Chaos, ich vertrage die Stille nicht besonders
Ja kocham to przeciążone niebo
Ich liebe diesen überladenen Himmel
W powietrzu ołów, oddycham nim na pewno
Blei in der Luft, ich atme es sicher ein
Przy twej jasności piękności świata tego bledną
Bei deiner Helligkeit verblassen die Schönheiten dieser Welt
Ja kocham ten zafajdany chodnik
Ich liebe diesen beschissenen Gehsteig
A Ku Klux Klan nie musi tutaj rządzić
Und der Ku-Klux-Klan muss hier nicht herrschen
Jestem bandytą, elitą tego miasta
Ich bin ein Bandit, die Elite dieser Stadt
Przyjaźnię się niestety wyłącznie z samym sobą
Ich bin leider ausschließlich mit mir selbst befreundet
Ja kompleksowy planer z moją podłą głową
Ich, der komplexe Planer mit meinem niederträchtigen Kopf
Planuję swoje wtopy, swe randki i podchody
Ich plane meine Fehlschläge, meine Dates und Annäherungsversuche
Planuję swoje songi, swe skalpy i nagrody
Ich plane meine Songs, meine Skalps und Belohnungen
Ja kocham to przeciążone niebo
Ich liebe diesen überladenen Himmel
W powietrzu ołów, oddycham nim na pewno
Blei in der Luft, ich atme es sicher ein
Przy twej jasności piękności świata tego bledną
Bei deiner Helligkeit verblassen die Schönheiten dieser Welt
Ja kocham ten zafajdany chodnik
Ich liebe diesen beschissenen Gehsteig
A Ku Klux Klan nie musi tutaj rządzić
Und der Ku-Klux-Klan muss hier nicht herrschen
Jestem bandytą, ucieczką z miejsca nowej zbrodni
Ich bin ein Bandit, die Flucht vom Ort eines neuen Verbrechens
W poszukiwaniu siebie nie znałem żadnych granic
Auf der Suche nach mir selbst kannte ich keine Grenzen
A kłamstwa wobec innych już od dziecka miałem, miałem za nic
Und Lügen gegenüber anderen waren mir schon seit meiner Kindheit egal, egal
Tak wiele głupich rzeczy robiłem z głodu sławy
So viele dumme Dinge tat ich aus Gier nach Ruhm
Dla mego złego ego, dla zabawy, woo!
Für mein böses Ego, zum Spaß, woo!
Ja kocham ten zafajdany chodnik
Ich liebe diesen beschissenen Gehsteig
A Ku Klux Klan nie musi tutaj rządzić
Und der Ku-Klux-Klan muss hier nicht herrschen
Jestem bandytą, elitą tego miejsca
Ich bin ein Bandit, die Elite dieses Ortes
Ja kocham to przeciążone niebo
Ich liebe diesen überladenen Himmel
W powietrzu ołów, oddycham nim na pewno
Blei in der Luft, ich atme es sicher ein
Przy twej jasności piękności świata tego bledną
Bei deiner Helligkeit verblassen die Schönheiten dieser Welt
Ja kocham to przeciążone niebo
Ich liebe diesen überladenen Himmel
W powietrzu ołów, oddycham nim na pewno
Blei in der Luft, ich atme es sicher ein
Przy twej jasności piękności świata tego bledną
Bei deiner Helligkeit verblassen die Schönheiten dieser Welt
Ja kocham ten zafajdany chodnik
Ich liebe diesen beschissenen Gehsteig
A Ku Klux Klan nie musi tutaj rządzić
Und der Ku-Klux-Klan muss hier nicht herrschen
Jestem bandytą, ucieczką z miejsca nowej zbrodni
Ich bin ein Bandit, die Flucht vom Ort eines neuen Verbrechens





Writer(s): Jurek Zagórski, Muniek Staszczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.