Paroles et traduction Muniek Staszczyk - Ta piosenka nie jest dla Ciebie
Ta piosenka nie jest dla Ciebie
This Song Is Not for You
Ku
chwale
Boga
pulsuje
ziemia
To
the
glory
of
God
the
earth
throbs
Moje
nałogi
zeszły
do
podziemia
My
addictions
have
gone
underground
O
czym
tu
śpiewać,
gdy
się
nic
nie
wie?
What
is
there
to
sing
about
when
you
know
nothing?
Kobieto,
ta
piosenka
nie
jest
dla
Ciebie
Woman,
this
song
is
not
for
you
O,
daj
mi
rymy
teraz,
miejski
poeto
Oh,
give
me
rhymes
now,
city
poet
Nowe
jak
głos
Jeszuy
z
Nazaretu
New
as
the
voice
of
Jesus
of
Nazareth
O,
daj
mi
świeże
oczy,
królu
ulicy
Oh,
give
me
fresh
eyes,
king
of
the
streets
Które
oddałem
w
łożu
mej
nałożnicy
Which
I
gave
in
the
bed
of
my
concubine
O
mamo,
powiedz
Oh,
mother,
tell
me
O
mamo,
rzeknij
mi
Oh,
mother,
say
to
me
O
mamo,
teraz
Oh,
mother,
now
O
mamo,
rzeknij
mi
Oh,
mother,
say
to
me
O
mamo,
powiedz
Oh,
mother,
tell
me
Gdzie
teraz
jestem
Where
am
I
now
Gdzie
jestem
teraz
Where
am
I
now
Jest
końcówka
lutego
It's
the
end
of
February
Miasto
wygląda
ohydnie
The
city
looks
hideous
Jestem
trzeźwy
od
dwóch
miesięcy
I've
been
sober
for
two
months
now
Jadę
samochodem
przez
centrum
I'm
driving
a
car
through
the
center
Tęsknota,
wielka
tęsknota
Longing,
great
longing
Za
tą
rozjebką,
za
tym
chaosem
For
that
mess,
for
that
chaos
Za
czymś
trywialnie
marnym
For
something
trivially
vain
Za
destrukcją,
depresją,
jak
zwał,
tak
zwał
For
destruction,
depression,
whatever
you
call
it
Za
błazeństwem,
ekshibicjonizmem,
estradowym
porno
For
buffoonery,
exhibitionism,
stage
porn
Beznadziejnym
kotłowaniem
się
we
własnym
sosie
Hopeless
wallowing
in
my
own
sauce
Za
gonieniem
rock′n'rolla
For
chasing
rock'n'roll
I
za
całą
tą
głupotą
i
udawaną
nie
pustką
And
for
all
that
stupidity
and
feigned
non-emptiness
W
bólach
rodzenia
pulsuje
ziemia
In
birth
pains
the
earth
throbs
Tu
pech
to
zmora
tego
pokolenia
Here,
bad
luck
is
the
bane
of
this
generation
O
czym
tu
śpiewać,
gdy
się
nic
nie
wie?
What
is
there
to
sing
about
when
you
know
nothing?
Kobieto,
ta
piosenka
nie
jest
dla
Ciebie
Woman,
this
song
is
not
for
you
Nie
ufam
sobie
jak
złej
burej
suce
I
don't
trust
myself
like
an
evil
brown
bitch
A
polityka
zawsze
przeszkadza
w
sztuce
And
politics
always
gets
in
the
way
of
art
O,
daj
mi
świeże
oczy,
królu
ulicy
Oh,
give
me
fresh
eyes,
king
of
the
streets
Które
oddałem
w
łożu
mej
nałożnicy
Which
I
gave
in
the
bed
of
my
concubine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jurek Zagórski, Muniek Staszczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.