Paroles et traduction Muniek Staszczyk - Wszyscy umarli
Oglądam
świat
z
rozpaczy
szalony
Я
смотрю
на
мир
с
безумным
отчаянием
Jak
mrok
Otella
i
chustka
Desdemony
Как
мрак
Отелло
и
платок
Дездемоны
Dźwigać
musimy
smutnych
czasów
brzemię
Мы
должны
нести
печальные
времена
бремя
Mówiąc
bez
fałszu
to,
co
w
sercu
drzemie
Говоря
без
фальши
то,
что
в
сердце
дремлет
Najstarszy
przeżył
najstraszliwsze
chwile
Старейший
пережил
самые
страшные
моменты
Młodym
los
nie
da
lat
ni
przeżyć
tyle
Юной
судьбе
не
дано
прожить
столько
лет
Pocałowałem
cię,
śmierć
ci
zadając
Я
поцеловал
тебя,
смерть,
задав
тебе
Znów
pocałuję
teraz,
- umierając
Снова
поцелую
сейчас,
- умирая
Wszyscy
umarli
na
jednej
scenie
Все
умерли
на
одной
сцене
Makbet
i
Hamlet,
to
przeznaczenie
Макбет
и
Гамлет,
это
судьба
Grzech
czasem
wznosi,
cnota
zgubić
może
Грех
иногда
поднимается,
добродетель
теряется
может
Jeden
spod
lodu
wypłynie
bezkarnie
Один
из-под
льда
выплывет
безнаказанно
Trzeci
ku
niebu
się
zwróci
w
potrzebie
Третий
к
небу
обратится
в
нужде
Drugi
za
mały
błąd
umiera
marnie
Вторая
слишком
маленькая
ошибка
умирает
Марни
Dźwigać
musimy
smutnych
czasów
brzemię
Мы
должны
нести
печальные
времена
бремя
Mówiąc
bez
fałszu
to,
co
w
sercu
drzemie
Говоря
без
фальши
то,
что
в
сердце
дремлет
Oglądam
świat
z
rozpaczy
szalony
Я
смотрю
на
мир
с
безумным
отчаянием
Jak
mrok
Otella
i
chustka
Desdemony
Как
мрак
Отелло
и
платок
Дездемоны
Wszyscy
umarli
na
jednej
scenie
Все
умерли
на
одной
сцене
Makbet
i
Hamlet,
to
przeznaczenie
Макбет
и
Гамлет,
это
судьба
Wszyscy
umarli
na
jednej
scenie
Все
умерли
на
одной
сцене
Makbet
i
Hamlet,
to
przeznaczenie
Макбет
и
Гамлет,
это
судьба
Wszyscy
umarli
na
jednej
scenie
Все
умерли
на
одной
сцене
Makbet
i
Hamlet,
to
przeznaczenie
Макбет
и
Гамлет,
это
судьба
Wszyscy
umarli
na
jednej
scenie
Все
умерли
на
одной
сцене
Makbet
i
Hamlet,
to
przeznaczenie
Макбет
и
Гамлет,
это
судьба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jurek Zagórski, Muniek Staszczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.