Muniek Staszczyk - Zakurzone tynki w Petersburgu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muniek Staszczyk - Zakurzone tynki w Petersburgu




Zakurzone tynki w Petersburgu
Dusty Plasters in Petersburg
Szeregowiec do kaprala prostym tekstem jedzie
A private to a corporal in plain text says
Na tym froncie można grabić, bzykać, można chlać
On this front you can loot, shag, you can booze
Lubię to, nie powiem, gdy me ego nasycone
I like that, I won't say when my ego is satisfied
Przecież chrześcijaństwo nie jest modne
Christianity is not fashionable after all
Dobrze to rozumiem, ja zajawkę ludzką znam
I understand it well, I know the human craze
Stary kapral, wierz mi, widział wiele, tańczył wszędzie
Old corporal, believe me, he's seen a lot, he's danced everywhere
Często bywam wierny jak Piłata pies
I'm often as faithful as Pilate's dog
Teraz jednak potrzebuję werwy
But now I need some fervor
Lecz najgorszy jest generał, on nie zrozumie nas
But the worst is the general, he won't understand us
Ciągle bredzi o zbawieniu duszy
He keeps babbling about saving souls
Chyba musi w nim jakiś cel nadrzędny tkwić
There must be some ulterior purpose in him, I guess
Więc zróbmy swoje i na niby skulmy uszy
So let's do our thing and pretend to lower our ears
To jest spoko patent, ja ten numer dobrze znam
It's a cool trick, I know this number well
Zjadam go jak herbatniki z cukrem
I eat it like cookies with sugar
Oj kapralu, bracie, synu, niegodziwy jak ja
Oh corporal, brother, son, as wicked as I am
Powierniku, będziesz mi kumotrem
Confidant, you'll be my godfather
Rękopisy nie płoną, stara wojna trwa
Manuscripts don't burn, the old war continues
I trwać będzie jak prawdy na podwórku
And will last like truths in the backyard
Ciało, dusza i intelekt w ringu się boksują
Body, soul and intellect box in the ring
A kurz spada na tynki w Petersburgu
And the dust falls on the plasters in Petersburg
Wszystkie słowa generała o szlachetnej armii
All the general's words about a noble army
O odpowiedzialności, powołaniu
About responsibility, vocation
tak obciachowe jak laleczka Barbie
Are as corny as a Barbie doll
I do tego ten sen o zmartwychwstaniu
And to top it off, this dream of resurrection
Długo prawił kapral, szeregowiec słuchał go
The corporal talked a long time, the private listened to him
A bukłaki z winem pustoszały
And the wineskins were emptying
Dajcie mi kobiety, niewolnice dajcie tu
Give me women, give me slaves here
Lecz co się teraz stanie z generałem?
But what will happen to the general now?
A generał smutny, smutny kładzie się do snu
And the general, sad, sad, goes to sleep
Bardzo ciężka noc po bardzo ciężkim dniu
A very difficult night after a very difficult day
Jego (?) bramy raju
His (?) gates of paradise
Nikt nie jest prorokiem w swoim kraju
Nobody's a prophet in his own country
Choć skarbiec prawie pusty i armia dogorywa
Although the treasury is almost empty and the army is dying
Ostatni ogier skonał i padła biała klacz
The last stallion died and the white mare fell
Chłopcy wciąż balują choć ich żywot piekło wzywa
The boys are still partying though their life calls out to hell
A generał w swej jasności trwa
And the general in his brilliance persists
Rękopisy nie płoną i stara wojna trwa
Manuscripts don't burn and the old war continues
I trwać będzie jak prawdy na podwórku
And will last like truths in the backyard
Ciało, dusza i intelekt w ringu się boksują
Body, soul and intellect box in the ring
A kurz spada na tynki w Petersburgu
And the dust falls on the plasters in Petersburg
Ciało, dusza i intelekt, stara wojna trwa
Body, soul and intellect, the old war continues
I trwać będzie jak prawdy na podwórku
And will last like truths in the backyard
Lubię twoją twarz, gdy twoje oczy się śmieją
I like your face when your eyes laugh
Jak zakurzone tynki w Petersburgu
Like dusty plasters in Petersburg
O tak
Oh yes
O tak, tak
Oh yes, yes
O tak
Oh yes
O tak
Oh yes
O tak
Oh yes
O tak
Oh yes





Writer(s): Janek Pęczak, Muniek Staszczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.