Murubutu - Marco Gioca Sott'acqua.Wav - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murubutu - Marco Gioca Sott'acqua.Wav




Marco che guarda la schiuma sopra ad una cresta
Марко смотрит на пену над гребнем
E vive dentro un'isola, ha un'isola nella testa
И он живет внутри острова, у него есть остров в голове
E non arriva mai niente dal continente perché
И никогда ничего не приходит с континента, потому что
Anche se non si sente il mare è sempre in tempesta
Даже если вы не чувствуете, море всегда в шторм
E non c'è niente che muova e che Marco non sappia
И ничего не двигается и Марко не знает
E non c'è niente che qui suoni e già Marco lo sa
И здесь ничего не звучит, и уже Марк знает об этом
E non c'è giorno che non passi e che Marco
И нет дня, чтобы не прошло и чтобы Марко
Non abbia voglia di cucire suoni e luoghi dentro all'anima
Не хочу шить звуки и места внутри души
Marco era piccolo, ricciolo,un bimbo vispo
Марко был маленький, кудрявый, Вислый ребенок
Quando guardava il mondo e il mondo restava zitto
Когда он смотрел на мир и мир молчал
Ma un bimbo cerca altre strade e contrade sin già del principio
Но ребенок ищет другие пути и противоречия с самого начала
Ha già i pioppi ed i caprifogli che dorano aria e pulviscolo
У него уже есть Тополя и жимолости, которые золотят воздух и пыль
Ha una reggia bruna che asciuga sulla battigia
У нее есть брюнетка, которая сохнет на береговой линии
Il sapore di confettura di prugna sopra alle dita
Вкус сливового джема над пальцами
Ha i giorni nuovi, i venti caldi, i girasoli
У него новые дни, теплые ветры, подсолнухи
I cento cieli e le spiagge con gli orli argento cuciti dalle onde brevi
Сотня небес и пляжей с серебряными краями, сшитыми короткими волнами
Come se fosse arrivato solcando i mari
Как будто он пришел, бороздя моря
Poi prima si prese l'isola e dopo bruciò le navi
Затем он сначала взял остров, а затем сжег корабли
E ora che l'alba è alta e impatta sulla spiaggia
И теперь, когда восход солнца высоко и влияет на пляж
Marco segue parole che danzano sulle labbra e pensa:
Марко следует за словами, которые танцуют на губах, и думает:
"Quando e come, quando e dove, quando e come
"Когда и как, когда и где, когда и как
E quale suono han le parole che non volano fino a qua?
И какой звук эти слова не долетают сюда?
E quali sono, quante sono, quando sono
И какие они, сколько их, когда они
E qui che suono han le parole che non giungono fino a?
И что здесь звучат слова, которые до сих пор не доходят?
E quali orme, quali forme, quale fronte
И какие следы, какие формы, какой лоб
Qual è il volto del rumore che non giunche mai fino a qua?
Что такое лицо шума, который никогда не доходит до этого?
Quale suono, dolce o forte, sempre o a volte
Какой звук, сладкий или громкий, всегда или иногда
Quale sorte hanno le note che non volano fino a?"
Какая участь есть ноты, которые не летают до?"
Ma sono uguale davvero?
Но разве я такой же?
Marco chiedeva a se stesso
Марко спрашивал себя
Lui che non sente ogni soffio, ogni tuono, ogni strofa, ogni nota, ogni "la la la"
Он, который не слышит каждое дуновение, каждый гром, каждую строфу, каждую ноту, каждое " ля-ля-ля"
Quelle parole che van, van, van
Те слова, которые Ван, Ван, Ван
Salgono lentamente al cielo
Они медленно поднимаются в небо
Provo ad afferrare ma loro si liberano in volo e mi lasciano solo, bye, bye, bye
Я пытаюсь схватить, но они освобождаются в полете и оставляют меня в покое, пока, Пока, пока
La madre lo sa che è dura, lo sa che non serve piangere
Мать знает, что это тяжело, она знает, что не нужно плакать
Il padre che non accetta la vita del suo ragazzo:
Отец, который не принимает жизнь своего парня:
"Basta gesticolare, stai fermo, mi sembri un pazzo"
"Хватит жестикулировать, стой, ты выглядишь как сумасшедший"
Lei che accarezza Marco che piange sulle gambe
Она ласкает Марко, плачущего на ногах
E gli altri bimbi che ridono sulla sipaggia
И другие дети, которые смеются над sipaggia
Si sa che la bestia nera tra i figli qua è l'ignoranza
Известно, что черный зверь среди детей здесь-невежество
Qualcuno pensa sia scemo, qualcuno che valga meno
Кто-то думает, что я дурак, кто-то стоит меньше
Ma tutto ritorna zero se si tuffano sott'acqua.
Но все возвращается к нулю, если они ныряют под воду.
è un altro mondo, un altro modo
Там другой мир, другой путь
Un altro suolo, un altro approccio, un mondo nuovo
Другая почва, другой подход, новый мир
Dove tutto tace e va
Где все молчит и идет
È un altro scopo, un altro vuoto
Это другая цель, другая пустота
Un altro luogo, un altro loco, un altro gioco
Еще одно место, еще одно место, еще одна игра
"Ci arrivate voi fino a qua?"
"Вы до этого дойдете?"
Marco tra i moti ondosi si tuffa da scogli alti
Марко среди волнительных движений ныряет с высоких скал
Marco che fa immersioni, Marco che ha già vent'anni
Марко, который занимается дайвингом, Марко, которому уже двадцать лет
Adesso sta sotto tanto, quando va sotto tanto
Сейчас он под большим, когда он под большим
Sotto Marco è felice, sotto lui è come gli altri
Под Марко он счастлив, под ним он, как и другие
E non c'è niente che si muova che non lasci una scia
И нет ничего, что бы двигаться, что бы не оставить след
E non c'è niente che si muova e non apra una via
И ничто не движется и не открывает путь
E non c'è giorno che non passi e che Marco non sia
И нет дня, чтобы не прошло и чтобы Марко не было
In cerca di una nota a pancia vuota, mangia malinconia
В поисках пустого живота нота ест меланхолию
Marco pensa a se stesso, e drastico e non si accetta
Марко думает о себе, и резко и не принимает
Finché un giorno incontra gli occhi di perla di Benedetta
Пока в один прекрасный день он не встретит жемчужные глаза Бенедетты
Questa ha uno sguardo dolce che scade la brezza fresca
Это имеет сладкий взгляд, который истекает прохладный ветерок
Anche lei vive in un'isola ed ha un'isola nella testa.
Она тоже живет на острове и у нее в голове остров.
La luna in cielo li guarda contar le stelle
Луна на небе смотрит на них
Fra le onde che si frantumano in piogge di mille gemme
Среди волн, разбивающихся в тысяче бутонов
"Vorresti sentire tutto, ma in fondo sentiamo tutto
"Вы хотели бы услышать все, но в глубине души мы все слышим
Certo, non con le orecchie ma con gli occhi e la pelle"
Конечно, не ушами, а глазами и кожей"
Perché ogni cosa che vive qua muove e oscilla
Потому что все, что здесь живет, движется и колеблется
Ed è vita se percepita dal corpo e dalla pupilla
И это жизнь, если она воспринимается телом и зрачком
La stessa musica (musica)
Та же музыка (музыка)
Noi casse armoniche pervase nel fondo della sua vibra
Мы гармонические ящики проникли в нижней части его вибрирует
E perché proprio noi, ora caro è un enigma
И почему именно мы, теперь дорогой это загадка
Ma tutto ciò che non puoi, te l'ha tolto lo stigma
Но все, что вы не можете, вы сняли клеймо
E fu come risveglio da un sonno profondo
И это было как пробуждение от глубокого сна
Riflesso del mondo di un sordo profondo
Отражение мира глухого глубокого
Quando e come, quando e dove, quando e come
Когда и как, когда и где, когда и как
E quale suono han le parole che non volano fino a qua?
И какой звук эти слова не долетают сюда?
E quali sono, quante sono, quando sono
И какие они, сколько их, когда они
E qui che suono han le parole che non giungono fino a?
И что здесь звучат слова, которые до сих пор не доходят?
E quali orme, quali forme, quale fronte
И какие следы, какие формы, какой лоб
Qual è il volto del rumore che non giunche mai fino a qua?
Что такое лицо шума, который никогда не доходит до этого?
Quale suono, dolce o forte, sempre o a volte
Какой звук, сладкий или громкий, всегда или иногда
Quale sorte hanno le note che non volano fino a?
Какая участь есть ноты, которые не летают до?
Ma sono uguale davvero?
Но разве я такой же?
Marco chiedeva a se stesso
Марко спрашивал себя
Lui che non sente ogni soffio, ogni tuono, ogni strofa, ogni nota, ogni "la la la"
Он, который не слышит каждое дуновение, каждый гром, каждую строфу, каждую ноту, каждое " ля-ля-ля"
Quelle parole che van, van, van
Те слова, которые Ван, Ван, Ван
Salgono lentamente al cielo
Они медленно поднимаются в небо
Provo ad afferrare ma loro si liberano in volo e mi lasciano solo, bye, bye, bye
Я пытаюсь схватить, но они освобождаются в полете и оставляют меня в покое, пока, Пока, пока





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.