Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacra Scrittura
Heilige Schrift
Chiedi
alla
penna
quanto
sangue
versa
Frag
den
Stift,
wie
viel
Blut
er
vergießt
Linfa
espressa
in
versi
inchiostro
sopra
il
foglio
getta
Saft
ausgedrückt
in
Versen,
Tinte
über
das
Blatt
geworfen
A
raccontare
eventi
in
questi
tempi
persi
troppo
in
fretta
Um
Ereignisse
in
diesen
verlorenen
Zeiten
zu
erzählen,
zu
schnell
verflogen
La
vita
è
una
matita
che
si
spezza
Das
Leben
ist
ein
Bleistift,
der
bricht
Sciolgo
il
nodo
in
gola
sputo
il
rospo
Ich
löse
den
Knoten
im
Hals,
spucke
den
Frosch
aus
E
non
mi
sto
composto
specie
se
mi
dicono
che
è
tutto
apposto
Und
ich
bin
nicht
ruhig,
besonders
wenn
sie
sagen,
alles
sei
in
Ordnung
Il
male
preme
sempre
sulla
schiena
Das
Böse
drückt
immer
auf
den
Rücken
Lo
esprimo
per
spezzare
la
catena
del
sistema
che
mi
lega
a
questa
era
Ich
drücke
es
aus,
um
die
Kette
des
Systems
zu
brechen,
die
mich
an
diese
Ära
bindet
E
l'odio
che
mi
insegue
come
un'ombra
Und
der
Hass,
der
mich
wie
ein
Schatten
verfolgt
Frutto
di
ciò
che
butto
ma
che
prima
o
poi
ritorna
Frucht
dessen,
was
ich
wegwerfe,
aber
das
früher
oder
später
zurückkommt
Un
solo
amore
scorre
sui
nervi
scoperti
Eine
einzige
Liebe
fließt
über
freiliegende
Nerven
Percorre
ogni
storia
in
tutti
i
possibili
universi
paralleli
Durchläuft
jede
Geschichte
in
allen
möglichen
parallelen
Universen
Ma
resta
sempre
lui
lo
senti
a
pelle
Aber
es
bleibt
immer
er,
du
spürst
es
instinktiv
E
nei
momenti
bui
non
conta
che
conti
le
stelle
Und
in
dunklen
Momenten
zählt
nicht,
dass
du
die
Sterne
zählst
Conto
solo
sulle
mani
e
sacrifici
sulle
cicatrici
Ich
zähle
nur
auf
Hände
und
Opfer
auf
Narben
Mi
fido
finchè
tu
non
mi
tradisci!
Ich
vertraue,
bis
du
mich
verrätst!
Chiedi
al
mio
passato
se
era
facile
Frag
meine
Vergangenheit,
ob
es
einfach
war
Poi
volgiti
al
futuro
per
scoprire
quanto
è
stabile
Dann
wende
dich
der
Zukunft
zu,
um
zu
sehen,
wie
stabil
sie
ist
Altrimenti
non
mi
è
concesso
nient'altro
Sonst
ist
mir
nichts
anderes
erlaubt
Fragile
materia
lo
scalpo
scolpisce
come
un
maniscalco
Zerbrechliche
Materie,
der
Skalpell
meißelt
wie
ein
Hufschmied
Se
sul
filo
è
mia
condizione
naturale
Wenn
auf
dem
Seil
mein
natürlicher
Zustand
ist
Lascio
almeno
sia
questo
battito
a
scalfir
le
lame
Lass
wenigstens
diesen
Herzschlag
die
Klingen
verkratzen
è
la
sacra
scrittura
alla
quale
Es
ist
die
heilige
Schrift,
der
ich
Devo
la
mia
essenza
più
reale
a
Mein
realstes
Wesen
verdanke,
um
Districarmi
in
queste
strade
complicate
Mich
in
diesen
komplizierten
Straßen
zurechtzufinden
Applica
la
pura
matematica
ma
a
nulla
serve
in
pratica
Wende
reine
Mathematik
an,
aber
sie
nützt
in
der
Praxis
nichts
Studiati
la
tattica
migliore
Studiere
die
beste
Taktik
Abbatti
la
grammatica
sull'anima
Zerschmettere
die
Grammatik
auf
der
Seele
Ma
assicura
almeno
400
colpi
al
cuore!
Aber
sorge
für
mindestens
400
Schläge
ins
Herz!
Chiedi
a
lei!
Lei
sacra
scrittura!
Frag
sie!
Sie,
heilige
Schrift!
E'
lei
che
mi
protegge
sempre!
Ogni
volta
che
appare
il
buio!
Sie
beschützt
mich
immer!
Jedes
Mal,
wenn
die
Dunkelheit
erscheint!
Fa
parte
di
me!
Mi
ascolta
quando
non
c'è
scampo!
Sie
ist
ein
Teil
von
mir!
Hört
mir
zu,
wenn
es
kein
Entrinnen
gibt!
In
silenzio!
Chiede
solo
rispetto
in
cambio!
In
Stille!
Verlangt
nur
Respekt
im
Gegenzug!
Non
c'entra
con
Hat
nichts
zu
tun
mit
Il
clero
anche
se
parla
con
lo
spirito
Dem
Klerus,
auch
wenn
sie
mit
dem
Geist
spricht
Ripara
dallo
sclero
ci
procura
il
vero
brivido
Schützt
vor
der
Sklerose,
beschert
uns
den
wahren
Schauer
La
puoi
vedere
sopra
fogli
muri
o
treni
Du
kannst
sie
auf
Blättern,
Mauern
oder
Zügen
sehen
Ha
regole
ben
precise
per
uscire
dagli
schemi
Hat
klare
Regeln,
um
aus
Schemen
auszubrechen
Chiedi
a
lei!
Sacra
scrittura
Frag
sie!
Heilige
Schrift
è
lei
che
mi
protegge
sempre
dai
colpi
sotto
la
cintura
Sie
beschützt
mich
immer
vor
Schlägen
unter
die
Gürtellinie
Tu
chiamala
pure
paradosso
Nenn
es
ruhig
Paradox
Ma
impara
di
non
fare
quello
che
ti
pare
sopra
il
suo
percorso
Aber
lerne,
nicht
zu
tun,
was
du
willst,
auf
ihrem
Pfad
Lei
non
scende
a
patti
e
sa
il
tuo
vero
nome
Sie
macht
keine
Kompromisse
und
kennt
deinen
wahren
Namen
N'è
davanti
ad
un
computer
quando
schiaccia
le
tue
icone
Steht
nicht
vor
einem
Computer,
wenn
sie
deine
Icons
zerschmettert
Contatta
con
entità
tali
da
Kommuniziert
mit
Entitäten,
die
Modificare
prospettive
quando
scrive
Perspektiven
verändern,
wenn
sie
schreibt
Conta
un
cazzo
con
che
versi
cerchi
di
intortarla
Es
ist
egal,
mit
welchen
Versen
du
sie
umgarnst
4 parole
in
croce
e
ti
inchioda
alla
tua
ignoranza
4 Worte
im
Kreuz
und
sie
nagelt
dich
an
deine
Ignoranz
Ha
una
vita
propria
pervade
l'esistenza
Hat
ein
eigenes
Leben,
durchdringt
die
Existenz
E
quando
pulsa
forte
io
non
posso
proprio
opporle
resistenza!
Und
wenn
sie
stark
pulsiert,
kann
ich
einfach
keinen
Widerstand
leisten!
Chiedi
a
lei!
Lei
sacra
scrittura!
Frag
sie!
Sie,
heilige
Schrift!
E'
lei
che
mi
protegge
sempre!
Ogni
volta
che
appare
il
buio!
Sie
beschützt
mich
immer!
Jedes
Mal,
wenn
die
Dunkelheit
erscheint!
Fa
parte
di
me!
Mi
ascolta
quando
non
c'è
scampo!
Sie
ist
ein
Teil
von
mir!
Hört
mir
zu,
wenn
es
kein
Entrinnen
gibt!
In
silenzio!
Chiede
solo
rispetto
in
cambio!
In
Stille!
Verlangt
nur
Respekt
im
Gegenzug!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.