Paroles et traduction Muza - Ashi Bole Gelo Bondhu
Ashi Bole Gelo Bondhu
Ashi Bole Gelo Bondhu
ওসমানী
নগর,
সিলেট
Osmany
Nagar,
Sylhet
RIP
আব্দুল
করিম
RIP
Abdul
Karim
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
গো
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
যাওয়ার
কালে
প্রাণবন্দে
নয়ন
তুলে
চাইলো
না
When
they
left,
they
didn't
look
me
in
the
eye
যাওয়ার
কালে
প্রাণবন্দে
নয়ন
তুলে
চাইলো
না
When
they
left,
they
didn't
look
me
in
the
eye
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
গো
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
আসবে
বলে
আশায়
রইলাম,
আশাতে
নিরাশা
হইলাম
I
waited
for
them
in
vain,
my
hopes
turned
to
despair
আসবে
বলে
আশায়
রইলাম,
আশাতে
নিরাশা
হইলাম
I
waited
for
them
in
vain,
my
hopes
turned
to
despair
বাটাতে
পান
সাজাই
থুইলাম,
বন্ধু
এসে
খাইলো
না
I
set
out
betel
leaves
on
a
plate,
but
they
never
came
to
eat
বাটাতে
পান
সাজাই
থুইলাম,
বন্ধু
এসে
খাইলো
না
I
set
out
betel
leaves
on
a
plate,
but
they
never
came
to
eat
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
গো
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
সুজন
বন্ধুরে
চাইলাম,
মনে
বড়ো
ব্যথা
পাইলাম
I
thought
of
my
gentle
friend,
and
my
heart
ached
সুজন
বন্ধুরে
চাইলাম,
মনে
বড়ো
ব্যথা
পাইলাম
I
thought
of
my
gentle
friend,
and
my
heart
ached
আমি
শুধু
তার
গান
গাইলাম,
সে
আমার
গান
গাইলো
না
I
sang
their
songs,
but
they
didn't
sing
mine
আমি
শুধু
তার
গান
গাইলাম,
সে
আমার
গান
গাইলো
না
I
sang
their
songs,
but
they
didn't
sing
mine
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
গো
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
যাওয়ার
কালে
প্রাণবন্দে
নয়ন
তুলে
চাইলো
না
When
they
left,
they
didn't
look
me
in
the
eye
যাওয়ার
কালে
প্রাণবন্দে
নয়ন
তুলে
চাইলো
না
When
they
left,
they
didn't
look
me
in
the
eye
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
গো
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
আসি
বলে
গেলো
বন্ধু,
আইলো
না
My
friend
said
they
would
come,
but
never
did
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzahid Abdullah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.