Quando
tens
alguém
que
realmente
amas,
Wenn
du
jemanden
hast,
den
du
wirklich
liebst,
E
essa
pessoa
contigo
não
quer
estar...
Und
diese
Person
nicht
bei
dir
sein
will...
é
uma
angústia
que
vem
lá
do
fundo,
isso
é
saudade
que
te
faz
delirar
ist
es
eine
Qual,
die
tief
aus
dem
Inneren
kommt,
das
ist
Sehnsucht,
die
dich
wahnsinnig
macht
Saudade
é
o
tempo
que
passou
mas
lembranças
deixou,
que
torna
o
verão
tão
curto
e
o
inverno
amargo
em
ti
começou
Sehnsucht
ist
die
Zeit,
die
vergangen
ist,
aber
Erinnerungen
hinterlassen
hat,
die
den
Sommer
so
kurz
macht
und
den
bitteren
Winter
in
dir
beginnen
ließ
Saudade
é
como
uma
criança,
que
teimosa
contigo
brincou,
faz
parte
da
ausência
parte
do
amor
mas
quem
a
vive
sente
dor
Sehnsucht
ist
wie
ein
Kind,
das
stur
mit
dir
gespielt
hat,
sie
ist
Teil
der
Abwesenheit,
Teil
der
Liebe,
aber
wer
sie
erlebt,
fühlt
Schmerz
Saudade
é
o
inferno
põe
o
coração
a
doer
Sehnsucht
ist
die
Hölle,
lässt
das
Herz
schmerzen
é
um
presente
que
machuca
e
que
recusamos
viver
ist
ein
Geschenk,
das
weh
tut
und
das
wir
uns
weigern
zu
erleben
é
algo
tão
esquisito,
é
morrer
sem
querer
ist
etwas
so
Seltsames,
ist
Sterben
ohne
es
zu
wollen
é
quando
quem
tu
amas
já
não
está
e
faz-te
sofrer...
ist,
wenn
die,
die
du
liebst,
nicht
mehr
da
ist
und
dich
leiden
lässt...
Longe
de
ti
os
meses
vão
passando,
Weit
weg
von
dir
vergehen
die
Monate,
E
eu
me
pergunto
se
tu
já
tens
alguém
Und
ich
frage
mich,
ob
du
schon
jemanden
hast
Será
que
pensas
em
mim
como
eu
em
ti
Denkst
du
wohl
an
mich,
so
wie
ich
an
dich
Será
que
ainda
amas
como
eu
te
amo
Baby
Liebst
du
mich
wohl
noch,
so
wie
ich
dich
liebe,
Baby
Saudade
é
como
um
tiro
que
atingiu-te
mas
que
não
matou
Sehnsucht
ist
wie
ein
Schuss,
der
dich
getroffen,
aber
nicht
getötet
hat
Saudade
é
voltar
no
tempo
com
a
mente
e
lembrar
do
que
já
se
passou
Sehnsucht
ist,
mit
dem
Geist
in
der
Zeit
zurückzugehen
und
sich
an
das
zu
erinnern,
was
schon
vorbei
ist
Saudade
é
sorrir
sem
querer,
mas
no
fundo
estar
a
sofrer
Sehnsucht
ist
Lächeln
ohne
es
zu
wollen,
aber
tief
im
Inneren
leiden
é
contar
os
dias,
horas,
minutos,
segundos
e
ver
se
a
sofrer
ist
die
Tage,
Stunden,
Minuten,
Sekunden
zu
zählen
und
zu
sehen,
wie
man
leidet
Évaluez la traduction
1 Intro Primeiro Passo
2 Deixa Eu Te Amar
3 Chega Mais Perto
4 Mais Fundo
5 Teu Feitiço
6 Diz-Me Tu
7 Replay
8 Ponto Fraco
9 Cansei
10 Queres Namorar Comigo?
11 Saudade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.