Myslovitz - Et si tu n'existais pas (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myslovitz - Et si tu n'existais pas (Live)




Et si tu n'existais pas (Live)
And If You Didn't Exist (Live)
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi pourquoi j'existerais
Tell me, why would I exist
Pour trainer dans un monde sans toi
To hang around in a world without you
Sans espoir et sans regret?
Without hope and without regret?
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
J'essaierais d'inventer l'amour
I would try to invent love
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Like a painter who sees beneath his fingers
Naitre les couleurs du jour
The colors of the day being born
Et qui n'en revient pas
And who can't believe it
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi pour qui j'existerais
Tell me, for whom would I exist
Des passantes endormies dans mes bras
For the sleepy passersby in my arms
Que je n'aimerais jamais?
That I would never love?
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Je ne serais qu'un point de plus
I would be just one more point
Dans ce monde qui vient et qui va
In this world that comes and goes
Je me sentirais perdu
I would feel lost
J'aurais besoin be toi
I would need you
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi comment j'existerais
Tell me, how would I exist
Je pourrais faire semblant d'etre moi
I could pretend to be myself
Mais je ne serais pas vrai
But I wouldn't be true
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Je crois que je l'aurais trouve
I think I would have found
Le secret de la vie, le pourquoi
The secret of life, the why
Simplement pour te creer
Simply to create you
Et pour te regarder
And to watch you
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
Dis-moi pourquoi j'existerais
Tell me, why would I exist
Pour trainer dans un monde sans toi
To hang around in a world without you
Sans espoir et sans regret?
Without hope and without regret?
Et si tu n'existais pas
And if you didn't exist
J'essaierais d'inventer l'amour
I would try to invent love
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Like a painter who sees beneath his fingers
Naitre les couleurs du jour
The colors of the day being born





Writer(s): Pallavicini Vito, Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Cutugno Salvatore, Lemesle Claude Jacques Raoul, Losito Pasquale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.