Myslovitz - Et si tu n'existais pas (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Et si tu n'existais pas (Live)




Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Dis-moi pourquoi j'existerais
Скажи мне, почему я существую
Pour trainer dans un monde sans toi
Чтобы тусоваться в мире без тебя
Sans espoir et sans regret?
Без надежды и сожаления?
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
J'essaierais d'inventer l'amour
Я бы попытался изобрести любовь
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Как художник, который видит под пальцами
Naitre les couleurs du jour
Рождение цветов дня
Et qui n'en revient pas
И кто не возвращается
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Dis-moi pour qui j'existerais
Скажи мне, для кого я существую
Des passantes endormies dans mes bras
Сонные прохожие в моих объятиях
Que je n'aimerais jamais?
Что мне никогда не понравится?
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Je ne serais qu'un point de plus
Я бы только еще один момент
Dans ce monde qui vient et qui va
В этом мире, который приходит и уходит
Je me sentirais perdu
Я бы чувствовал себя потерянным
J'aurais besoin be toi
Мне нужно быть тобой.
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Dis-moi comment j'existerais
Скажи мне, как я существую
Je pourrais faire semblant d'etre moi
Я мог бы притвориться, что я
Mais je ne serais pas vrai
Но я не был бы правдой
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Je crois que je l'aurais trouve
Думаю, я нашел бы его.
Le secret de la vie, le pourquoi
Секрет жизни, почему
Simplement pour te creer
Просто чтобы создать тебя
Et pour te regarder
И смотреть на тебя
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
Dis-moi pourquoi j'existerais
Скажи мне, почему я существую
Pour trainer dans un monde sans toi
Чтобы тусоваться в мире без тебя
Sans espoir et sans regret?
Без надежды и сожаления?
Et si tu n'existais pas
А если бы тебя не было
J'essaierais d'inventer l'amour
Я бы попытался изобрести любовь
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Как художник, который видит под пальцами
Naitre les couleurs du jour
Рождение цветов дня





Writer(s): Pallavicini Vito, Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Cutugno Salvatore, Lemesle Claude Jacques Raoul, Losito Pasquale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.