Paroles et traduction Myslovitz - Król Wzgórza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Król Wzgórza
King of the Hill
Czy
myślałeś
kiedyś,
że
popełniasz
błąd
Have
you
ever
thought
you
were
making
a
mistake?
Rozsądek
uciekł
gdzieś
daleko
stąd
Reason
has
fled
far
away
from
here
Emocje
górą
– oszukały
cię
Emotions
ran
high
– they
deceived
you
Poszedłeś
znów
na
całość,
tylko
gdzie?
You
went
all
in
again,
but
where?
Czy
to
już
Is
it
over
now?
Po
całym
zamieszaniu
opadł
kurz
After
all
the
commotion,
has
the
dust
settled?
I
cisza
wreszcie
lek
na
każdy
ból
And
silence
finally
a
cure
for
every
pain
No
podnieś
wzrok
i
popatrz,
jesteś
Look
up
and
see,
you
are
Ty
jesteś
królem
wzgórza
– ty
You
are
the
king
of
the
hill
– you
Czy
myślałeś
może
kiedyś
o
tym,
czy
Have
you
ever
thought,
my
dear,
if
Ta
cisza
nie
jest
czasem
końcem
gry
This
silence
isn't
the
end
of
the
game
I
może
to
nie
cisza,
tylko
brak
And
maybe
it's
not
silence,
but
a
lack
Brak
kogokolwiek,
wokół
pustka
tak
A
lack
of
anyone,
emptiness
all
around
Czy
myślałeś
kiedyś,
że
popełniasz
błąd
Have
you
ever
thought
you
were
making
a
mistake?
Rozsądek
poszedł
precz,
daleko
gdzieś
Reason
has
gone
away,
far
away
I
wszystko
to,
co
robisz,
robisz
źle
And
everything
you
do,
you
do
wrong
A
wszystko
to,
w
co
wierzysz
zwodzi
cię
And
everything
you
believe
in
is
deceiving
you
Czy
to
już
Is
it
over
now?
Po
całym
zamieszaniu
opadł
kurz
After
all
the
commotion,
has
the
dust
settled?
I
cisza
wreszcie
lek
na
każdy
ból
And
silence
finally
a
cure
for
every
pain
No
podnieś
wzrok
i
popatrz,
jesteś
Look
up
and
see,
you
are
Królem
wzgórza
King
of
the
hill
Czy
tylko
dziś?
Is
it
only
today?
Czy
tak
już
będzie
i
czy
tak
ma
być?
Will
it
always
be
like
this,
and
is
this
how
it
should
be?
Czy
o
to
właśnie
chodzi,
tego
chcesz?
Is
this
what
it's
all
about,
is
this
what
you
want?
Czy
wiesz,
co
robisz,
czy
cokolwiek,
cokolwiek
wiesz?
Do
you
know
what
you're
doing,
do
you
know
anything,
anything
at
all?
Czy
to
już
Is
it
over
now?
Po
całym
zamieszaniu
opadł
kurz
After
all
the
commotion,
has
the
dust
settled?
I
cisza
wreszcie
lek
na
każdy
ból
And
silence
finally
a
cure
for
every
pain
No
podnieś
wzrok
i
popatrz,
jesteś
Look
up
and
see,
you
are
Ty
jesteś
królem
wzgórza
You
are
the
king
of
the
hill
Ty,
ty
jesteś
królem
You,
you
are
the
king
Czy
myślałeś
może
kiedyś
żeby
czasem
Have
you
ever
thought,
even
for
a
moment,
Popatrzeć
na
nią,
jak
za
pierwszym
razem?
To
look
at
her,
like
the
very
first
time?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.