Myslovitz - Wieża Melancholii - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myslovitz - Wieża Melancholii




Pytasz wciaz co tam u mnie czy cos
Ты все еще спрашиваешь, как я?
Czy zmienilo sie tu, chyba nie
Изменилось ли здесь, я думаю, нет
Znowu dzis chcialem odmienic swiat
Сегодня я снова хотел изменить мир
Ale z tego i tak nie wyszlo nic
Но из этого все равно ничего не вышло
Smutna twarz, czy to juz jestem ja
Грустное лицо, это уже я
Czy to ten kogo ty tylko znasz
Это тот, кого ты только знаешь
Ja i tak przeciez nie zmienie sie
Я все равно не изменюсь.
Chocbym nie wiem naprawde jak chcial
Хотя я не знаю, как он хотел
Tylko pstryk i juz nie ma mnie
Только щелчок и меня больше нет
Czasem bardzo tego chce
Иногда очень хочется
Zostawic wszystkich was
Оставить всех вас
Szukam czegos przez caly czas
Я ищу что-то все время
Co zatrzyma mnie
Что остановит меня
Wszystko drzy i przeszkadza mi smiech
Все дрожит и мешает мне смеяться
Lepiej odejdz juz stad, zostaw mnie
Тебе лучше уйти отсюда, оставь меня в покое.
Nic to nic, przeciez wiesz, przejdzie mi
Ничего, ничего, ты же знаешь, это пройдет.
Tylko deszcz zmyje z szyb brudny snieg
Только дождь смоет со стекол грязный снег
Tylko pstryk i juz nie ma mnie
Только щелчок и меня больше нет
Czasem tylko tego chce
Иногда это все, чего он хочет.
I juz nie starac sie
И больше не пытаться
Siedze sam w tej wiezy bez dna
Я сижу один в этой бездонной башне.





Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemyslaw Myszor, Wojciech Kuderski, Wojciech Powaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.