Paroles et traduction Myslovitz - Wieża Melancholii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pytasz
wciaz
co
tam
u
mnie
czy
cos
Ты
все
еще
спрашиваешь,
как
я?
Czy
zmienilo
sie
tu,
chyba
nie
Изменилось
ли
здесь,
я
думаю,
нет
Znowu
dzis
chcialem
odmienic
swiat
Сегодня
я
снова
хотел
изменить
мир
Ale
z
tego
i
tak
nie
wyszlo
nic
Но
из
этого
все
равно
ничего
не
вышло
Smutna
twarz,
czy
to
juz
jestem
ja
Грустное
лицо,
это
уже
я
Czy
to
ten
kogo
ty
tylko
znasz
Это
тот,
кого
ты
только
знаешь
Ja
i
tak
przeciez
nie
zmienie
sie
Я
все
равно
не
изменюсь.
Chocbym
nie
wiem
naprawde
jak
chcial
Хотя
я
не
знаю,
как
он
хотел
Tylko
pstryk
i
juz
nie
ma
mnie
Только
щелчок
и
меня
больше
нет
Czasem
bardzo
tego
chce
Иногда
очень
хочется
Zostawic
wszystkich
was
Оставить
всех
вас
Szukam
czegos
przez
caly
czas
Я
ищу
что-то
все
время
Co
zatrzyma
mnie
Что
остановит
меня
Wszystko
drzy
i
przeszkadza
mi
smiech
Все
дрожит
и
мешает
мне
смеяться
Lepiej
odejdz
juz
stad,
zostaw
mnie
Тебе
лучше
уйти
отсюда,
оставь
меня
в
покое.
Nic
to
nic,
przeciez
wiesz,
przejdzie
mi
Ничего,
ничего,
ты
же
знаешь,
это
пройдет.
Tylko
deszcz
zmyje
z
szyb
brudny
snieg
Только
дождь
смоет
со
стекол
грязный
снег
Tylko
pstryk
i
juz
nie
ma
mnie
Только
щелчок
и
меня
больше
нет
Czasem
tylko
tego
chce
Иногда
это
все,
чего
он
хочет.
I
juz
nie
starac
sie
И
больше
не
пытаться
Siedze
sam
w
tej
wiezy
bez
dna
Я
сижу
один
в
этой
бездонной
башне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemyslaw Myszor, Wojciech Kuderski, Wojciech Powaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.