Mädchenchor Wernigerode - Es dunkelt schon in der Heide - traduction des paroles en russe




Es dunkelt schon in der Heide
Уже смеркается в вересковой пустоши
Es dunkelt schon in der Heide,
Уже смеркается в вересковой пустоши,
Nach Hause laßt uns gehn.
Домой нам пора идти.
Wir haben das Korn geschnitten
Мы колосья уже скосили,
Mit unserm blanken Schwert.
Нашими острыми мечами.
Ich hörte die Sichel rauschen,
Я слышал, как серп шумел,
Sie rauschte durch das Korn;
Шумел он сквозь колосья;
Ich hört mein Feinslieb klagen,
Я слышал, как любимый мой стонет,
Sie hätt ihr Lieb verlorn.
Потеряла она свою любовь.
Hast du dein Lieb verloren,
Потеряла ты свою любовь,
So hab ich noch das mein.
Так у меня она еще есть.
So wollen wir beide mitnander
Так мы вдвоем обвияем друг друга
Uns winden ein Kränzelein.
И сплетем веночек.
Ein Kränzelein von Rosen,
Веночек из алых роз,
Ein Sträußelein von Klee.
Букетик из клевера.
Zu Frankfurt auf der Brücke,
Во Франкфурте, на мосту,
Da liegt ein tiefer Schnee.
Лежит снег глубокий-глубокий.
Der Schnee, der ist zerschmolzen,
Снег уже растает,
Das Wasser läuft dahin;
Вода побежит вдаль;
Kommst du mir aus den Augen,
Отойдешь ли ты от меня,
Kommst mir nicht aus dem Sinn.
Не выйдешь из моей души.
In meines Vaters Garten,
В саду моего батюшки,
Da stehn zwei Bäumelein.
Стоят два деревца.
Das eine, das trägt Muskaten,
Одно цветет мускатами,
Das andere Braunnägelein.
Другое - коричневыми орешками.
Muskaten, die sind süße,
Мускаты они мечта,
Braunnägelein sind schön.
Орешки медные диво.
Wir beide müssen uns scheiden,
Нам разлуку предстоит,
Ja scheiden, das tut weh.
Да, разлука тяжелая боль.





Writer(s): Erich Becht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.