Paroles et traduction Męskie Granie Orkiestra - Wataha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Upadłem
i
choć
brak
mi
sił,
Я
упал,
и
хоть
сил
уж
нет,
Podniosę
się
i
pobiegnę,
Поднимусь
и
побегу,
Watahom
stanie
z
przodu
wilk,
Стаю
поведет
вперед
волк,
Już
ślina
z
pyska
cieknie,
biegnę
Слюна
с
пасти
капает,
бегу
Znów
chce
się
żyć!
Снова
хочется
жить!
Krew
mi
pulsuję,
a
w
głowie
mam
szum,
Кровь
пульсирует,
в
голове
шум,
Do
przodu
ciągle
biegnę,
Вперед
все
время
бегу,
Nie
stanę
w
miejscu,
choć
czuję
ból,
Не
остановлюсь,
хоть
боль
чувствую,
Nikomu
nie
ulegnę!
Никому
не
уступлю!
Upadłem
i
choć
brak
mi
tchu,
Я
упал,
и
хоть
задыхаюсь,
Podniosę
się,
nie
polegnę.
Поднимусь,
не
паду
духом.
Zobaczysz
zanim
opadnie
kurz,
Увидишь,
прежде
чем
осядет
пыль,
Ostatni
dziś
nie
będę,
biegnę
Последним
сегодня
не
буду,
бегу
Znów
chce
się
żyć!
Снова
хочется
жить!
Zwierzęcy
instynkt,
oczy
jak
krew,
Звериный
инстинкт,
глаза
как
кровь,
Wicht
ujawnia
w
nocy
swój
zew,
Вихрь
являет
ночью
свой
зов,
Gdy
księżyc
na
niebie
unosi
nas
dźwięk,
Когда
луна
на
небе,
нас
несет
звук,
W
biegu
przed
siebie
wolni
jak
tlen,
В
беге
вперед,
свободны
как
кислород,
Słońce
wstaje,
my
spadamy
w
otchłań,
Солнце
встает,
мы
падаем
в
бездну,
Na
trasie
w
nieznane
wracamy
do
podstaw,
На
пути
в
неизвестность,
возвращаемся
к
основам,
Bóg
nam
zapewnił
na
emocje
kontrakt,
Бог
нам
обеспечил
на
эмоции
контракт,
W
naszym
wymiarze
to
początek
końca.
В
нашем
измерении
это
начало
конца.
Nie
ma
miejsca,
jak
raj,
co
spełnia
marzenia,
Нет
места,
как
рай,
что
исполняет
мечты,
Nasza
misja
na
raz,
bo
gdy
miasto
zamienia,
Наша
миссия
сейчас,
ведь
когда
город
меняет,
Serca
na
gardło
nikt
z
nas
nie
odda
życia
na
darmo.
Сердца
на
пределе,
никто
из
нас
не
отдаст
жизнь
напрасно.
To
my
władcy
mitów
i
legend,
Мы
– властители
мифов
и
легенд,
Chcemy
żyć,
a
nie
patrzeć
za
siebie,
Хотим
жить,
а
не
оглядываться
назад,
Nieposkromieni,
energia
w
nas
drzemie,
Неукротимые,
энергия
в
нас
дремлет,
Chorda
z
jednego
serca
jak
Niemen.
Аккорд
из
одного
сердца,
как
Неман.
Znów
chce
się
żyć!
Снова
хочется
жить!
Znów
chce
się
żyć!
Снова
хочется
жить!
Mocniej
chce
się
żyć!
Сильней
хочется
жить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Andrzej Ostrowski, Dawid Henryk Podsiadlo, Tomasz Organek
Album
Wataha
date de sortie
14-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.