Paroles et traduction NERVE - Breu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda...
Está
a
filmar?
Всё
ещё...
Снимаешь?
Eu
rebento
um
pulmão
para
a
câmara
Я
выплюну
лёгкие
на
камеру,
Porque
sou
um
gajo
muito
mau
Ведь
я
такой
крутой
парень,
Mas
sem
budget
para
cigarros
de
brincar
Но
без
бюджета
на
бутафорские
сигареты.
- Acabamos
assim.
Suave
- На
этом
и
закончим.
Плавненько.
- A
rimar
em
"ar"...
- Зарифмовал
на
"еру"...
Eu
nem
vim
pelo
bolo,
porém
vi
uma
fatia
sobrar
Я
пришёл
не
за
тортом,
но
увидел
оставшийся
кусок.
Estava
pronto
para
me
afundar
Был
готов
утонуть
Numa
de:
arca
de
Noé?
Não
'tou
a
par
В
стиле:
Ноев
ковчег?
Не
в
курсе.
Arca
de
Noé?
Não
estou
a
par
Ноев
ковчег?
Не
в
курсе.
O
que
é
uma
arca
de
Noé?
Não
estou
a
par
Что
такое
Ноев
ковчег?
Не
в
курсе.
É
triste
mas
digo-te:
isto
pelo
andar
da
coisa
Грустно,
но
говорю
тебе:
судя
по
всему,
É
claro
que
és
daqueles
que
fala
rápido
mas
lê
devagar
Ты
из
тех,
кто
быстро
говорит,
но
медленно
читает.
Bullying
invertido
Обратный
буллинг.
Considero
resolver
um
cubo
de
Rubik
divertido
Считаю,
что
собрать
кубик
Рубика
— это
весело.
Sou
um
mentor
rígido
e
ríspido:
Я
строгий
и
резкий
наставник:
Hoje,
o
trabalho
de
casa
é
escrever
um
manifesto
Сегодняшнее
домашнее
задание
— написать
манифест
E
fundar
todo
um
novo
movimento
artístico
И
основать
совершенно
новое
художественное
движение.
Só
porque
sim
Просто
так.
Não
conta
para
a
nota
Это
не
повлияет
на
оценку.
Nota
como
a
vida
não
me
deixa
mentir
Заметь,
как
жизнь
не
даёт
мне
лгать.
É
uma
maravilha
Это
чудо.
O
sucesso
não
me
larga
a
braguilha
Успех
не
отпускает
мою
ширинку.
Potenciais
investidores
podem
bem
morrer
à
espera
Потенциальные
инвесторы
могут
умереть
в
ожидании,
Que
eu
reduza
o
risco
Пока
я
снижу
риск.
Corro
atrás
do
meu
com
as
mesmas
pernas
Я
бегу
за
своим
счастьем
теми
же
ногами,
Com
que
fujo
ao
fisco
Которыми
убегаю
от
налоговой.
('Tou
a
brincar,
é
tudo
uma
grande
brincadeira)
(Шучу,
это
всё
большая
шутка.)
Vertical
garrafa
invertida
lifestyle
Вертикальный,
перевёрнутая
бутылка,
стиль
жизни.
Cidadão
cumpridor
Добропорядочный
гражданин.
Numa
de
viver
e
morrer
em
cena
В
стиле
"жить
и
умереть
на
сцене".
Culpado
do
que
de
mal
ou
bem
me
aconteça
Виновен
во
всём,
что
со
мной
происходит
— плохое
или
хорошее
—
No
decorrer
da
viagem
В
течение
пути.
É
a
minha
auto-sabotagem,
fêmea
Это
моя
самодиверсия,
детка.
Vertical
garrafa
invertida
lifestyle
Вертикальный,
перевёрнутая
бутылка,
стиль
жизни.
Numa
de
viver
e
morrer
em
cena
В
стиле
"жить
и
умереть
на
сцене".
Culpado
do
que
de
mal
ou
bem
me
aconteça
Виновен
во
всём,
что
со
мной
происходит
— плохое
или
хорошее
—
No
decorrer
da
viagem
В
течение
пути.
É
a
minha
auto-sabotagem
Это
моя
самодиверсия.
Só
peço
abrigo
ameno
no
Inverno
Прошу
только
тёплого
убежища
зимой
E
arejado
no
Verão
e
isolar-me
da
povoação
И
прохладного
летом,
и
изолировать
меня
от
поселения.
Não
tarda
trintão
Скоро
тридцатник.
Deprimente
tritão
de
tridente
a
tentar
manter
água
quente
Депрессивный
тритон
с
трезубцем,
пытающийся
сохранить
воду
тёплой,
Tanto
como
o
manto
do
pastor
que
tosquia
o
rebanho
cristão
Так
же,
как
и
мантия
пастыря,
стригущего
христианское
стадо.
Motivação
na
reserva
Мотивация
в
резерве.
Que
chegue
esse
fim
depressa
Пусть
этот
конец
наступит
быстрее.
Recito
pérolas
e
em
troca
aceito,
como
um
pedinte,
moedas
Читаю
стихи,
а
взамен,
как
нищий,
принимаю
монеты.
Com
estas
palestras,
estou
como
que
a
С
этими
лекциями
я
как
будто
Rentabilizar
a
minha
incapacidade
para
lidar
com
as
merdas
Монетизирую
свою
неспособность
справляться
с
дерьмом.
Vertical
garrafa
invertida
lifestyle
Вертикальный,
перевёрнутая
бутылка,
стиль
жизни.
Escrevo
quando
vem
breu
Пишу,
когда
наступает
темнота.
Bem,
deu
para
ver
que
a
música
não
tem
de
ser
feliz
Что
ж,
видно,
что
музыка
не
обязательно
должна
быть
весёлой.
Eu
faço
música
que
dói
Я
делаю
музыку,
которая
причиняет
боль.
Faço
música
que
mói
ouvintes
Делаю
музыку,
которая
перемалывает
слушателей.
Faço
música
morta
e
mostro
ao
vivo
Делаю
мёртвую
музыку
и
показываю
её
вживую.
Faço
música
comercial:
Делаю
коммерческую
музыку:
Vem
ao
gig
e
traz
uns
trocos
para
o
disco
Приходи
на
концерт
и
принеси
немного
денег
на
диск.
Faço
música
para
ler
com
olhos
de
ouvir
Делаю
музыку,
которую
нужно
читать,
слушая
ушами.
Faço
música
para
deprimires
enquanto
te
destróis
sozinho
Делаю
музыку,
чтобы
ты
грустил,
пока
разрушаешь
себя
в
одиночестве.
Faço
música
para
quando
escolhes
só
rir
Делаю
музыку
для
тех
случаев,
когда
ты
решаешь
просто
смеяться
Do
teu
aparente
final
inevitável
e
Над
своим
кажущимся
неизбежным
концом
и,
De
barriga
vazia,
recorres
ao
vinho
С
пустым
желудком,
обращаешься
к
вину.
Faço
música
danada,
para
nada
Делаю
чёртову
музыку,
ни
для
чего.
Hipócrita.
Props
para
o
Nietzsche
Лицемер.
Респект
Ницше.
(My
homie.
Nunca
li)
(Мой
кореш.
Никогда
не
читал.)
Vertical
garrafa
invertida
lifestyle
Вертикальный,
перевёрнутая
бутылка,
стиль
жизни.
Numa
de
viver
e
morrer
em
cena
В
стиле
"жить
и
умереть
на
сцене".
Culpado
do
que
de
Виновен
во
всём,
Mal
ou
bem
me
aconteça
no
decorrer
da
viagem
Что
со
мной
происходит
— плохое
или
хорошее
— в
течение
пути.
É
a
minha
auto-sabotagem,
fêmea
Это
моя
самодиверсия,
детка.
Vertical
garrafa
invertida
lifestyle
Вертикальный,
перевёрнутая
бутылка,
стиль
жизни.
Escrevo
quando
vem
breu
Пишу,
когда
наступает
темнота.
Bem,
deu
para
ver
que
a
música
não
tem
de
ser
feliz
Что
ж,
видно,
что
музыка
не
обязательно
должна
быть
весёлой.
E
é
tudo
OK
И
всё
в
порядке.
Escrevo
quando
vem
breu
Пишу,
когда
наступает
темнота.
Bem,
deu
para
ver
que
a
música
não
tem
de
ser
feliz
Что
ж,
видно,
что
музыка
не
обязательно
должна
быть
весёлой.
E
é
tudo
OK
И
всё
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiago Filipe Da Silva Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.