NERVE - Breu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NERVE - Breu




Breu
Темнота
Ainda... Está a filmar?
Всё ещё... Снимаешь?
Eu rebento um pulmão para a câmara
Я выплюну лёгкие на камеру,
Porque sou um gajo muito mau
Ведь я такой крутой парень,
Mas sem budget para cigarros de brincar
Но без бюджета на бутафорские сигареты.
- Acabamos assim. Suave
- На этом и закончим. Плавненько.
- A rimar em "ar"...
- Зарифмовал на "еру"...
Eu nem vim pelo bolo, porém vi uma fatia sobrar
Я пришёл не за тортом, но увидел оставшийся кусок.
Estava pronto para me afundar
Был готов утонуть
Numa de: arca de Noé? Não 'tou a par
В стиле: Ноев ковчег? Не в курсе.
Arca de Noé? Não estou a par
Ноев ковчег? Не в курсе.
O que é uma arca de Noé? Não estou a par
Что такое Ноев ковчег? Не в курсе.
É triste mas digo-te: isto pelo andar da coisa
Грустно, но говорю тебе: судя по всему,
É claro que és daqueles que fala rápido mas devagar
Ты из тех, кто быстро говорит, но медленно читает.
Bullying invertido
Обратный буллинг.
Considero resolver um cubo de Rubik divertido
Считаю, что собрать кубик Рубика это весело.
Sou um mentor rígido e ríspido:
Я строгий и резкий наставник:
Hoje, o trabalho de casa é escrever um manifesto
Сегодняшнее домашнее задание написать манифест
E fundar todo um novo movimento artístico
И основать совершенно новое художественное движение.
porque sim
Просто так.
Não conta para a nota
Это не повлияет на оценку.
Nota como a vida não me deixa mentir
Заметь, как жизнь не даёт мне лгать.
É uma maravilha
Это чудо.
O sucesso não me larga a braguilha
Успех не отпускает мою ширинку.
Potenciais investidores podem bem morrer à espera
Потенциальные инвесторы могут умереть в ожидании,
Que eu reduza o risco
Пока я снижу риск.
Corro atrás do meu com as mesmas pernas
Я бегу за своим счастьем теми же ногами,
Com que fujo ao fisco
Которыми убегаю от налоговой.
('Tou a brincar, é tudo uma grande brincadeira)
(Шучу, это всё большая шутка.)
Vertical garrafa invertida lifestyle
Вертикальный, перевёрнутая бутылка, стиль жизни.
Cidadão cumpridor
Добропорядочный гражданин.
Numa de viver e morrer em cena
В стиле "жить и умереть на сцене".
Culpado do que de mal ou bem me aconteça
Виновен во всём, что со мной происходит плохое или хорошее
No decorrer da viagem
В течение пути.
É a minha auto-sabotagem, fêmea
Это моя самодиверсия, детка.
Vertical garrafa invertida lifestyle
Вертикальный, перевёрнутая бутылка, стиль жизни.
Numa de viver e morrer em cena
В стиле "жить и умереть на сцене".
Culpado do que de mal ou bem me aconteça
Виновен во всём, что со мной происходит плохое или хорошее
No decorrer da viagem
В течение пути.
É a minha auto-sabotagem
Это моя самодиверсия.
peço abrigo ameno no Inverno
Прошу только тёплого убежища зимой
E arejado no Verão e isolar-me da povoação
И прохладного летом, и изолировать меня от поселения.
Não tarda trintão
Скоро тридцатник.
Deprimente tritão de tridente a tentar manter água quente
Депрессивный тритон с трезубцем, пытающийся сохранить воду тёплой,
Tanto como o manto do pastor que tosquia o rebanho cristão
Так же, как и мантия пастыря, стригущего христианское стадо.
Motivação na reserva
Мотивация в резерве.
Que chegue esse fim depressa
Пусть этот конец наступит быстрее.
Recito pérolas e em troca aceito, como um pedinte, moedas
Читаю стихи, а взамен, как нищий, принимаю монеты.
Com estas palestras, estou como que a
С этими лекциями я как будто
Rentabilizar a minha incapacidade para lidar com as merdas
Монетизирую свою неспособность справляться с дерьмом.
Vertical garrafa invertida lifestyle
Вертикальный, перевёрнутая бутылка, стиль жизни.
Escrevo quando vem breu
Пишу, когда наступает темнота.
Bem, deu para ver que a música não tem de ser feliz
Что ж, видно, что музыка не обязательно должна быть весёлой.
E eu...
И я...
Eu faço música que dói
Я делаю музыку, которая причиняет боль.
Faço música que mói ouvintes
Делаю музыку, которая перемалывает слушателей.
Faço música morta e mostro ao vivo
Делаю мёртвую музыку и показываю её вживую.
Faço música comercial:
Делаю коммерческую музыку:
Vem ao gig e traz uns trocos para o disco
Приходи на концерт и принеси немного денег на диск.
Faço música para ler com olhos de ouvir
Делаю музыку, которую нужно читать, слушая ушами.
Faço música para deprimires enquanto te destróis sozinho
Делаю музыку, чтобы ты грустил, пока разрушаешь себя в одиночестве.
Faço música para quando escolhes rir
Делаю музыку для тех случаев, когда ты решаешь просто смеяться
Do teu aparente final inevitável e
Над своим кажущимся неизбежным концом и,
De barriga vazia, recorres ao vinho
С пустым желудком, обращаешься к вину.
Faço música danada, para nada
Делаю чёртову музыку, ни для чего.
Hipócrita. Props para o Nietzsche
Лицемер. Респект Ницше.
(My homie. Nunca li)
(Мой кореш. Никогда не читал.)
Vertical garrafa invertida lifestyle
Вертикальный, перевёрнутая бутылка, стиль жизни.
Numa de viver e morrer em cena
В стиле "жить и умереть на сцене".
Culpado do que de
Виновен во всём,
Mal ou bem me aconteça no decorrer da viagem
Что со мной происходит плохое или хорошее в течение пути.
É a minha auto-sabotagem, fêmea
Это моя самодиверсия, детка.
Vertical garrafa invertida lifestyle
Вертикальный, перевёрнутая бутылка, стиль жизни.
Escrevo quando vem breu
Пишу, когда наступает темнота.
Bem, deu para ver que a música não tem de ser feliz
Что ж, видно, что музыка не обязательно должна быть весёлой.
Nem eu
Как и я.
E é tudo OK
И всё в порядке.
Escrevo quando vem breu
Пишу, когда наступает темнота.
Bem, deu para ver que a música não tem de ser feliz
Что ж, видно, что музыка не обязательно должна быть весёлой.
Nem eu
Как и я.
E é tudo OK
И всё в порядке.





Writer(s): Tiago Filipe Da Silva Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.