Nachtblut - Gotteskrieger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nachtblut - Gotteskrieger




Gotteskrieger
Воины Бога
Diejenigen die krieg führen
Те, кто ведут войну,
Die trachten nach verderben
Те, кто жаждут разрушения,
Deren lohn soll sein dass sie gekreuzigt werden
Их наградой будет распятие.
Schlagt wechselweise ab
Рубите по очереди,
Ihre Füße ihre Hände - zeigt kein erbarmen
Их ноги, их руки не проявляйте милосердия.
Vertreibt sie aus dem lande
Изгоните их из страны.
Die verbotenen Monate verflossen sind
Запретные месяцы прошли,
"Gott ist groß" schallt es im wind
"Бог велик" разносится по ветру.
Ein Sandsturm peitscht, raubt mir die Sicht
Песчаная буря хлещет, застилая мне глаза,
Mein Säbel blitzt im Sonnenlicht
Моя сабля сверкает в солнечном свете.
Tötet die nicht gläubig sind
Убивайте неверных,
Egal ob alt, ob Weib, ob kind
Неважно, старик, женщина или ребенок.
Von jedem menschen dessen herz nicht rein
Для каждого человека, чье сердце нечисто,
Wird das neue heim die Hölle sein
Новым домом станет ад.
Dort ein junger kafir, er tut nur seine Pflicht
Вот юный неверный, он просто исполняет свой долг,
Die Hände gefesselt, tränen tränken sein Gesicht
Руки связаны, слезы текут по его лицу.
Er schreit nach seiner Mutter, so laut er grad nur kann
Он кричит, зовет свою мать, изо всех сил,
Und schmeichelt mir mit Worten wie
И умоляет меня словами:
"Ich wär ein guter Mann"
был бы хорошим человеком".
Einem tosendem Gelächter, er ausgesetzt ist
Он подвергается громогласному смеху,
Während sich mein säbel durch seine kehle frisst
Пока моя сабля пронзает его горло.
Fetzen, die einst sein hals, an ihm herunter hängen
Клочки, когда-то бывшие его шеей, свисают с него,
Seine schreie nur noch warme Luft, die sein Blut verdängen
Его крики лишь теплый воздух, вытесняемый его кровью.
So ist ein weiteres leben aus dieser Welt geschieden
Так еще одна жизнь покинула этот мир.
Wir handeln rechtens denn so steht es geschrieben
Мы поступаем правильно, ибо так написано.
Wir hassen in Freiheit wir kämpfen im Nebel und
Мы ненавидим на свободе, мы сражаемся в тумане и
Im schatten der Vergangenheit
В тени прошлого.
Ich lächle dir ins Gesicht
Я улыбаюсь тебе в лицо,
Vom tiefstem herzen verfluche ich dich
От всего сердца проклинаю тебя, женщина.
Mein Herr ist der listenschmied
Мой господин кузнец интриг,
Weil wir blind, er führ uns sieht
Мы слепы, но он ведет нас, видит.
Feuchte kellerwände lassen die Saat gedeihen
Сырые стены подвала позволяют семенам прорастать,
Der jungfrauen fleisch bedeckt
Плоть девственниц покрыта...
Denn man versteckt, was man befleckt...
Ведь то, что осквернено, скрывают...





Writer(s): Ingo Hampf, Athanasios Toutziaridis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.