Nadal015 - C' est la vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadal015 - C' est la vie




C' est la vie
C' est la vie
Siento la presión en mis latidos
I feel the pressure in my heartbeats
Noto como se dilatan los vasos sanguíneos
I notice how my blood vessels dilate
Nos conocemos aunque me haga el sorprendido
We know each other, even if I act surprised
Dejaste rastro en algun rostro conocido
You left a mark on some familiar face
No te temo, lo de verte es un antojo
I don't fear you, seeing you is a craving
Pienso a menudo en ti aunque que estamos lejos
I often think of you, even though I know we're far apart
Estoy perdido pero río entre sollozos
I'm lost, but I laugh through sobs
Ya que el día en que me ganes vas a ver que ven mis ojos
Because the day you win, you'll see what my eyes see
Sistema límbico lleno de tajos
My limbic system is full of cuts
Di que quieres de mí, estoy hecho pedazos
Tell me what you want from me, I'm shattered
C'est la vie voy a morir en tus brazos
C'est la vie, I'm going to die in your arms
No la ves venir pero qué harías en sus lazos
You don't see it coming, but what would you do in its embrace
No te conocí, nunca supiste mi nombre
I didn't know you, you never knew my name
Pero que eras buen hombre siendo padre de mi padre
But I know you were a good man, being my father's father
Por lo menos ahora está contigo ella
At least now she's with you
Y aunque duela no habrá nadie que os separe
And even though it hurts, there will be no one to separate you
Me privas de placeres
You deprive me of pleasures
También te vi en caras de mujeres
I saw you in women's faces too
Fue montaje para hacer creer que me quieres
It was a setup to make you believe you love me
Siempre di la cara a pesar de que te escondieses
I always stood my ground, even though you hid
Aquí espero de pie sabiendo que evitaste verme
I wait here, standing, knowing you avoided seeing me
Dicen que vas de negro y no me lo creo
They say you wear black, and I don't believe it
que vistes de blanco al barrio entero
I know you dressed the whole neighborhood in white
que viste mi mirada al fuego
I know you saw my gaze at the fire
No dijiste adiós, lo tomo como un hasta luego
You didn't say goodbye, I take it as a see you later
Que después de ti quien está detrás de todo
Who's behind it all after you
Lucho contra ti, ellos matan por el trono
I fight against you, they kill for the throne
Que despues de ti quien está detrás de todo
Who's behind it all after you
No lo pero detrás de mi yo solo
I don't know, but behind me, I'm alone
A pesar de todo me fio de ti
Despite everything, I trust you
Ya que cumples lo que dices no como muchos de los nuestros
Because you keep your word, unlike many of ours
que no me mientes aún sin los ojos abiertos
I know you don't lie to me, even without your eyes open
Ya que dices que nos matas y acabamos todos muertos
Because you say you kill us and we all end up dead
Desaparecen las huellas de mis pisadas
The traces of my footsteps disappear
Huelo tu perfume en el humo de sus caladas
I smell your perfume in the smoke of their drags
No dejo de buscarte pero tu te me separas
I don't stop searching for you, but you separate yourself from me
Quizás no nos odiemos cuando estemos cara a cara
Maybe we won't hate each other when we're face to face
Tiéndeme la mano y me lo pienso
Reach out to me, and I'll think about it
Siénteme y decide tu caer en la amargura de mi infierno
Feel me, and decide to fall into the bitterness of my hell
que vas a cuidarme hasta vernos
I know you're going to take care of me until we see each other
O no sabrás que ven mis ojos si llegan los cuervos
Or you won't know what my eyes see if the ravens come
Vuelan, vuelan, vuelan, vuelan
They fly, fly, fly, fly
C'est la vie ya vi mi nombre en esa esquela
C'est la vie, I saw my name on that obituary
Suenan, suenan, suenan, suenan
They sound, sound, sound, sound
Sus pasos subir por las escaleras
Their steps going up the stairs
Vuelan, vuelan, vuelan, vuelan
They fly, fly, fly, fly
C'est la vie ya mi nombre en esa esquela
C'est la vie, my name is on that obituary
Suenan, suenan, suenan, suenan
They sound, sound, sound, sound
Sus pasos subir por las escaleras
Their steps going up the stairs





Writer(s): Guillermo Jose Nadal Silvestre, Chulapo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.