Nadal015 - Players - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadal015 - Players




Players
Players
Yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh (ja, ja)
Yeh-yeh-yeh (ha, ha)
With my G don't play, yeh, yeh, yeh
Don't play with my G, yeh, yeh, yeh
En la vida somos players
In life, we are players
Conmigo no juegues
Don't play with me
Enséñame cómo lo mueves
Show me how you move it
With my G don't play, yeh, yeh, yeh
Don't play with my G, yeh, yeh, yeh
En la vida somos players
In life, we are players
Conmigo no juegues
Don't play with me
Enséñame
Show me
"No más penas, vida sana", me repito otra semana
"No more sorrows, healthy life," I repeat to myself for another week
Lo que me duele a la noche, se me olvida a la mañana
What hurts me at night, I forget in the morning
Maniático de alta gama, solo activo para el drama
A high-end maniac, only active for the drama
Nos lo quitan de las manos, no se me quitan las ganas
They take it from our hands, but they don't take away my desire
Aquí tenemos lo justo, por eso lo valoramos
Here we have just enough, that's why we value it
Somos carne de cañón, todos hemos sido malos
We are cannon fodder, we have all been bad
¿Qué más da tenerlo todo cuando vendes a un hermano?
What does it matter to have it all when you sell out a brother?
Ya sea por la música o por gramos
Whether for music or for grams
Dando saltos como un gato, el que envejece es mi retrato
Jumping like a cat, the one aging is my portrait
El que tenía que estar aquí en la malas, ya no está hace rato
The one who had to be here in the bad times, is already long gone
Llenar salas no es pa' tanto cuando cantas como llanto
Filling rooms is not such a big deal when you sing like you're crying
Cuando sabes las verdades que se esconden tras del santo
When you know the truths that are hidden behind the saint
Las llantas llenas de barro por los descampa'os del barrio
Tires full of mud from the neighborhood's wastelands
Y levanto la copa y el canuto, y brindo por mis warriors
And I raise my glass and the joint, and toast to my warriors
Con pocos son con los que no estoy serio
There are only a few with whom I'm not serious
Conóceme y devela esos misterios
Get to know me and reveal those mysteries
Cuanto más me miro, más me veo
The more I look at myself, the more I see myself
Cuanto más me veo, más me odio
The more I see myself, the more I hate myself
Guardo bajo llave miedo y el deseo
I keep fear and desire under lock and key
Cuanto más escucho, menos creo
The more I listen, the less I believe
Somos esclavos del pasado, del pecado
We are slaves to the past, to sin
Separa'o en la mitad de los dos lados
Separated in the middle of both sides
Soy los dolores de mi cara, soy mi sonrisa
I am the pains of my face, I am my smile
dónde paras, no tengo prisa
I know where you stop by, I'm in no hurry
Parte de la enamora, pero otra le para
Part of me is in love with her, but another part stops her
Yo no soy como me esperaba'
I'm not what I expected
Devora mi cora y acabo en su cara
She devours my heart and I end up on her face
¿Será la locura la que nos separa?
Could it be madness that separates us?
No tenemos cura, no para la angustia
We have no cure, no stopping the anguish
El amargue y la pena no frena las ganas de gloria
Bitterness and sorrow do not stop the desire for glory
La ruina me ama y quiere convertirse
Ruin loves me and wants to become
En mi dama, en mi puta, en mi reina
My lady, my whore, my queen
Cuanto más me miro, más me veo (más me veo)
The more I look at myself, the more I see myself (more I see myself)
Cuanto más me veo, más me odio
The more I see myself, the more I hate myself
Duele pensar no ver más esos labios
It hurts to think of not seeing those lips anymore
Irse a Madrid, alejarse del barrio
Going to Madrid, getting away from the neighborhood
Voy a volver a comprar la mejor casa con vistas al campanario
I'm going back to buy the best house overlooking the bell tower
Mudanzas, danza y poesía, ambulancia, policías
Moving, dancing and poetry, ambulance, police
Guárdate todo lo malo y sabrás por qué te hiciste grande algún día
Keep all the bad things and you will know why you became great one day
¿Por qué siento frío si me arden las venas?
Why do I feel cold if my veins are burning?
Soy un imán para los problemas
I'm a magnet for problems
Rojos los ojos, marrones las yemas
Red eyes, brown fingertips
Males de amores, dolores, cadenas
Heartaches, pains, chains
Cuanto más me miro, más me veo
The more I look at myself, the more I see myself
Cuanto más me veo, más me odio
The more I see myself, the more I hate myself
Guardo bajo llave el miedo y el deseo
I keep fear and desire under lock and key
Cuanto más escucho, menos creo (menos creo)
The more I listen, the less I believe (less I believe)
With my G don't play, yeh, yeh, yeh
Don't play with my G, yeh, yeh, yeh
En la vida somos players (players)
In life, we are players (players)
Conmigo no juegues
Don't play with me
Enséñame cómo lo mueves (cómo lo mueves)
Show me how you move it (how you move it)
With my G don't play, yeh, yeh, yeh
Don't play with my G, yeh, yeh, yeh
En la vida somos players (players)
In life, we are players (players)
Conmigo no juegues (no juegues)
Don't play with me (don't play with me)
Enséñame
Show me
With my G don't play, yeh, yeh, yeh
Don't play with my G, yeh, yeh, yeh
En la vida somos players
In life, we are players
Conmigo no juegues
Don't play with me
Enséñame cómo lo mueves
Show me how you move it
With my G don't play, yeh, yeh, yeh
Don't play with my G, yeh, yeh, yeh
En la vida somos players (players)
In life, we are players (players)
Conmigo no juegues (no juegues)
Don't play with me (don't play with me)
Enséñame
Show me
Ruina y gloria
Ruin and glory
Ruina y gloria
Ruin and glory
Ruina y glo'
Ruin and glo'
Ruina y gloria
Ruin and glory





Writer(s): Rodrigo Ballesteros Chincoa, Guillermo Jose Nadal Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.