Nana Mizuki - Link or Chains - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - Link or Chains




Link or Chains
Link or Chains
朧げな愛の残像 触れたい
Vague afterimage of love, I want to touch
悪夢は 醒めない
The nightmare won't end
無様なまでに 足掻いていたい
Pathetically I want to flounder
さいごの 日まで
Until the last day
この両手足を
These arms and legs
がんじがらめに操るのは
Are manipulated to the point of paralysis
枷か、それとも絆か
Are they shackles, or are they bonds?
失望を 深めるとしても
Even if it deepens disappointment
願い続けたい
I want to keep wishing
張り巡らされた 痛覚から
From the piercing pain
臨界状態 生を感じる
I feel alive in this critical condition
何を 犠牲にしても 守りたい
No matter what I sacrifice, I want to protect
この愛を、愛を、抱いて...
This love, this love, I embrace...
鬩(せめ)ぎ合う 矛盾 確かめ合うように
Contradictory struggles, confirming each other
交える闘志 蒸気は止め処なく
Clashing fighting spirits, the steam is relentless
癒されない 傷跡を 何度でもなぞる
I trace the wounds that won't heal over and over
諦めない 今度こそ
I won't give up, this time
握りしめた手を 離さない
I won't let go of the hand I'm holding
なりふり 構わない 躊躇わない
I don't care about appearances, I won't hesitate
君だけは、決して 失えない
You alone, I can never lose
解放されること 望んじゃいない
I don't want to be liberated
痛いままでいい
It's okay to be in pain
到底 贖い切れそうにも ない
It's impossible to atone for it
だから 止まれない
That's why I can't stop
命の 限り 美しく
As long as I live, beautifully
燃え尽きよう
I'll burn out
逆らえない運命なんて 信じないし
I don't believe in an inescapable fate
まして 退路なんてないし
Let alone a way out
限界の境界線を 左右するのは
What determines the boundary of the limit
魂と 血の 沸騰
Is the soul and the沸騰(to boil) of blood
脆弱な心臓が 吠えている
My fragile heart is now roaring
このカラダが 壊れてしまっても
Even if my body breaks
後悔なんて ない
I have no regrets
もし 君を守りきれるなら
If I can protect you
赤い 月が照らす この 舞台上へ
Under the red moon illuminating this stage
身の程知らずにも 誇り高き者よ
Even though I don't know my place, I'm proud
孤高の 勝利を...!
A solitary victory...!
張り巡らされた 痛覚から
From the piercing pain
臨界状態 生を感じる
I feel alive in this critical condition
何を 犠牲にしても 守りたい
No matter what I sacrifice, I want to protect
この愛を、愛を、抱いて...
This love, this love, I embrace...
鬩(せめ)ぎ合う 矛盾 確かめ合うように
Contradictory struggles, confirming each other
交える闘志 蒸気は止め処なく
Clashing fighting spirits, the steam is relentless
癒されない 傷跡を 何度でもなぞる
I trace the wounds that won't heal over and over
諦めない 今度こそ
I won't give up, this time
握りしめた手を 離さない
I won't let go of the hand I'm holding
なりふり 構わない 躊躇わない
I don't care about appearances, I won't hesitate
君だけは、決して 失えない
You alone, I can never lose





Writer(s): Shihori, 南田 健吾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.