Nana Mizuki - Nageki No Hana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - Nageki No Hana




Nageki No Hana
Lamenting Flower
陰と陽が交わる夕暮れ遥か
Twilight far where the yin and yang meet
燃えるように西空が血潮に染まる
The burning western sky is stained with blood
惑える紅の泪でしょうか
Is this a lost crimson tear
すれ違う想いが哭いているのですか
A weeping clash of emotions?
あのとき何を願い あのとき何を望み
What did I wish for then? What did I desire then?
それでも心はなお君を求めて
My heart still seeks for you
孤丘の夢 報われぬ愛の、亡骸でいい
The dream of the desolate hill, the remains of unrequited love
まぼろしも現実も瑕は等しく
Both illusion and reality are equally flawed
果てるが、愛 ひたすらに胸の命ずるままに
Though it will end, I will love as my heart commands
守りたい君だけを 唯、守り抜け
I will only protect you, who I want to protect
暗夜にも仄かな光は洩れて
Even in the dark, a faint light leaks through
この世は闇で覆い尽くせなどしない
This world cannot be completely shrouded in darkness
天もまた大地に影絵を落とし
The heavens also cast shadows on the earth
そのすべて照らしきることは出来ない
And we cannot illuminate all of it
あれから何に出逢い あれから何を背負い
What have I encountered since then? What have I carried since then?
それでも真実しか貫けなくて
I am still unable to pursue anything but the truth
嘆きの華 語られぬ愛の、届かぬ姿
A flower of lament, a tale of unrequited love, an unattainable form
君のため身体ごと尽きて構わず
I want to exhaust my body for you
乱すは、愛 激しい渇きに引き裂かれても
Love, torn apart by a fierce thirst
信じてる夢を生き その夢に死す
I believe in living the dream, and dying in that dream
砂塵は流れ 風を孕み 木々も水も火も
The sands flow, bearing the wind, trees, water, and fire
敗者などいない 正しささえも 忘却のなか
There are no losers, even righteousness is forgotten
移ろうと云うのなら 孤丘の夢
If you were to change, then the dream of the desolate hill
報われぬ愛の、亡骸でいい
The remains of unrequited love
まぼろしも現実も瑕は等しく
Both illusion and reality are equally flawed
果てるが、愛 ひたすらに胸の命ずるままに
Though it will end, I will love as my heart commands
守りたい君だけを 唯、守り抜け
I will only protect you, who I want to protect





Writer(s): 岩里 祐穂, 華原 大輔, 岩里 祐穂, 華原 大輔


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.