Nana Mizuki - Red Breeze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - Red Breeze




Red Breeze
Red Breeze
簡単に翻される
It's easy to be swayed
昨日までの常識さえ
Even the common sense of yesterday
戻れる過去も 失われた世界
There is no past to return to, no lost world
誰もが救われたくて
Everyone wanted to be saved
託した希望の羽根を
And entrusted the wings of hope
刃に変える 失望の代償として
As a price for despair, turning into a blade
穏やかだった 心にひとすじ
Into the heart that was calm, a single
闇が染み込む can't let it go can't let it go now
Darkness seeps in can't let it go can't let it go now
否定したくて 否定できない
I want to deny it, but I can't
留まる理性を 不安が越してしまうの
Anxiety overcomes the remaining reason
真昼の 太陽が翳る時に
In the afternoon, when the sun is clouded
誰もが未来恐れ
Everyone fears the future
「今」を信じることさえも
Even believing in the "now"
疎かにしてしまうの
It is neglected
それでも あなたが歩む時間を
Even so, the time you walk
最後の1秒まで
Until the last second
護りたい そう願うから
I want to protect it, so I wish
抗い続けて stand in the red breeze
Keeping resisting stand in the red breeze
限りある時の中で
In the limited time
自分に何ができるか
What can I do for myself?
運命はきっと 問いかけを続けること
Fate will surely continue to question
特別だとか 心を強くし
I'll strengthen my heart and say I'm special
挑んでみても can't let it go can't let it go now
And challenge it can't let it go can't let it go now
重すぎる負荷 自分ひとりが?
Is the load too heavy for me alone?
逃げ場も ないまま 孤独を叫ぶ心が
There is no escape, and the heart that cries out in loneliness
真昼の 太陽が翳る時に
In the afternoon, when the sun is clouded
迷信に流されて
Carried away by superstition
繋がり合えた意味さえ
Even the meaning of being connected
無きものと破り捨てる
Is torn apart and destroyed
それでも あなたと出会った世界を
Even so, the world where I met you
最後の1秒まで
Until the last second
抱きしめて 離さないから
I'll hold it and never let go
Eclipse が終わるまで
Until the Eclipse is over
赤い風 波打ち際の
The red wind is the boundary line
境界線から
From the waterfront
Moon & sun 重なった
Moon & sun overlapped
輪郭を染めていたのは 光だった
The outline that was dyed was light
真昼の 太陽が翳る時に
In the afternoon, when the sun is clouded
誰もが未来恐れ
Everyone fears the future
「今」を信じることだけが
Only believing in the "now"
暗闇照らす 輝き
A brilliance that illuminates the darkness
それでも あなたが歩む時間を
Even so, the time you walk
最後の1秒まで
Until the last second
護りたい そう願うから
I want to protect it, so I wish
傷ついても かまわない
Even if I get hurt
抗い続けて stand in the red breeze
Keep resisting stand in the red breeze






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.