Nana Mizuki - searchlight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mizuki - searchlight




searchlight
searchlight
灯台も霞むような 真っ暗な夜の海
In the pitch-black sea where even lighthouses seem dim
携帯のライトを翳して 水平線を辿っていた
I held my cell phone's light and traced the horizon
この光はどこまでも 照らせる気がしてるんだ
This light feels like it can reach anywhere
まだ見ぬ新しい世界を 繋がっていく仲間を
Connecting me to unseen worlds and comrades
0の可能性を1にするのは 小さな勇気と笑顔さ
Turning 0 possibilities into 1 takes a small dose of courage and a smile
少年が口ずさんだ あの詩が胸弾ませる
The poem that boy hummed makes my heart leap
サーチライト サーチライト 弛まぬ道筋よ
Searchlight, searchlight, a path that never tires
不変の先の真実へ連れてっておくれよ
Take me to the truth beyond the unchanging
何もない 何もない 闇の中で知った
In the emptiness, in the void, I learned
この痛みは絶対 無駄じゃないこと
That this pain is definitely not in vain
懐かしい声がする 始まりの鐘が鳴る
I hear a familiar voice and the first bell rings
喝采の中で今 もう一度確かめ合おう
Let's confirm it once more, here and now, amidst the cheers
この世に生を受けて 愛に触れる幸せを
This happiness of being born into this world and feeling love
頬を伝う雫も 心に寄り添うことを
Even the tears that stream down my face bring solace
悲しみを癒す呪文は 忘れてしまっていい
I can forget the incantation that heals sorrow
出会いという魔法なら その傷を越えていけるよ
Because, with the magic of相遇, I can overcome those wounds
サーチライト サーチライト 輝く道筋よ
Searchlight, searchlight, a path that shines
不定の中の挑戦スリル-へ連れてっておくれよ
Take me to the thrilling challenge in the amidst the uncertainty
何もない 何もない 闇の中で知った
In the emptiness, in the void, I learned
後悔は未来でしか消せないこと
That only the future can erase regrets
Reverse day, reverse day
Reverse day, reverse day
Re-birthday, re-birthday
Re-birthday, re-birthday
ひたすら遠く目指し ひたすら走るだけじゃ
If I just keep aiming for the distant future and running
本当の自分は遠ざかる
My true self will get further away
足元で凛と咲く 小さな花見つめて
Staring at the tiny flower blooming gracefully at my feet
誓ったのは 生きる覚悟だった
I swore to myself that I was ready to live
サーチライト サーチライト 弛まぬ道筋よ
Searchlight, searchlight, a path that never tires
不変の先の真実へ連れてっておくれよ
Take me to the truth beyond the unchanging
何もない 何もない 闇の中で知った
In the emptiness, in the void, I learned
この痛みは絶対 無駄じゃないこと
That this pain is definitely not in vain
リバースデイ リバースデイ 今日は旅立ちの日
Reverse day, reverse day, today is the day of departure
新しい世界の朝陽を浴び歩いていく
I will walk towards the sunrise in the new world





Writer(s): Nana Mizuki, Shinichi Fujimori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.