Nana Mouskouri - Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nana Mouskouri - Soledad




Soledad
Solitude
Soledad, chaque nuit berçant ma solitude
Solitude, every night cradles my solitude
Un chant monte au loin comme un prélude
A song rises in the distance like a prelude
Et dans mes rêves je te vois
And in my dreams I see you
Mais tu n'es pas
But you're not there
Soledad, dans la forme des nuages
Solitude, in the shape of the clouds
J'imagine ton visage
I imagine your face
Que j'ai embrassé tant de fois
That I have kissed so many times
Mais tu n'es pas
But you're not there
Soledad, dans mon âme sans défense
Solitude, in my defenseless soul
Mon chagrin vogue en silence
My sorrow sails in silence
Je suis forte et ne pleure pas
I am strong and do not cry
Mais tu n'es pas
But you're not there
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
And I hear my memories singing
Le bruit de ton pas
The sound of your footsteps
Le son de ta voix
The sound of your voice
Tout me parle de toi
Everything speaks to me of you
Ce n'est pas vrai qu'un jour tu m'oublieras
It's not true that one day you'll forget me
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
And I hear my memories singing
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
J'ai le cœur qui bat
My heart beats
Tout me parle de toi
Everything speaks to me of you
Tu me disais que tu n'aimais que moi
You used to tell me that you loved only me
Et pourtant que c'est loin tout ça
And yet how far away all that is
Mon amour, aujourd'hui n'est pas
My love, today is not here
Soledad, quand le vent fait trembler des étoiles
Solitude, when the wind makes the stars tremble
Quand la mer laisse rentrer les voiles
When the sea lets the sails come in
Que je serai bien dans tes bras
That I would be happy in your arms
Mais tu n'es pas
But you're not there
Soledad, on dit que le temps efface
Solitude, they say that time erases
Une plus belle amour trépasse
A more beautiful love passes away
Moi tu sais, je ne change pas
You know, I don't change
Mais tu n'es pas
But you're not there
Soledad, je lance dans la rivière
Solitude, I throw into the river
Cette rose est ma prière
This rose is my prayer
Et si tu les vois tu sauras
And if you see them, you will know
Que je pense à toi
That I am thinking of you
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
And I hear my memories singing
Le bruit de ton pas
The sound of your footsteps
Le son de ta voix
The sound of your voice
Tout me parle de toi
Everything speaks to me of you
Ce n'est pas vrai qu'un jour tu m'oublieras
It's not true that one day you'll forget me
Et j'entends mes souvenirs qui chantent
And I hear my memories singing
C'est plus fort que moi
It's stronger than me
J'ai le cœur qui bat
My heart beats
Tout me parle de toi
Everything speaks to me of you
Tu me disais que tu n'aimais que moi
You used to tell me that you loved only me
Et j'ai comme un éclair de joie
And I have a flash of joy
L'espoir qu'un jour tu me reviendras
The hope that one day you will come back to me





Writer(s): Jose Emilio Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.