Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeevithe Kaviyak
Das Leben ist ein Gedicht
ජීවිතේ
කවියක්
Das
Leben
ist
ein
Gedicht
සොඳුරුතම
වදනක්
das
schönste
Wort
හසරැළි
පොදක්
ein
Hauch
von
Lächeln
එකට
එක්වූ
විට
දැනේ
wenn
sie
zusammenkommen,
fühlt
man
පෙර
නොවිඳි
රසයක්
einen
noch
nie
dagewesenen
Geschmack
පසුපසින්
හඹා
එන
අතවර
Die
Verfolgungen,
die
uns
jagen,
හැරදමා
යා
නොහැක
බෝ
දුර
können
nicht
weit
hinter
uns
gelassen
werden
දුකද
ඉවසා
දරාගන්නට
Auch
den
Kummer
zu
ertragen
සිතට
බල
කරනා
හැඟුම්
අවදිව
Gefühle,
die
das
Herz
zwingen,
erwachen
මැවේ
කවිකම
und
erschaffen
Poesie
ජීවිතේ
කවියක්
Das
Leben
ist
ein
Gedicht
සොඳුරුතම
වදනක්
das
schönste
Wort
හසරැළි
පොදක්
ein
Hauch
von
Lächeln
එකට
එක්වූ
විට
දැනේ
wenn
sie
zusammenkommen,
fühlt
man
පෙර
නොවිඳි
රසයක්
einen
noch
nie
dagewesenen
Geschmack
සෙනෙහසින්
රැඳි
උන්
එක
හැම
Alle,
die
mit
Zuneigung
verbunden
waren,
පලා
යයි
නොකියාම
ඈතට
fliehen
wortlos
in
die
Ferne
පවුරු
පදනම්
බිඳී
දස
අත
Mauern
und
Fundamente
brechen
in
alle
Richtungen
විසිර
යන
යාමේ
und
zerstreuen
sich
කවුරු
නම්
ළං
වේද
තනියට
wer
wird
in
der
Einsamkeit
nahe
sein?
ජීවිතේ
කවියක්
Das
Leben
ist
ein
Gedicht
සොඳුරුතම
වදනක්
das
schönste
Wort
හසරැළි
පොදක්
ein
Hauch
von
Lächeln
එකට
එක්වූ
විට
දැනේ
wenn
sie
zusammenkommen,
fühlt
man
පෙර
නොවිඳි
රසයක්.
einen
noch
nie
dagewesenen
Geschmack.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.