Paroles et traduction Naotaro Moriyama - なんにもないへや
なんにもないへやのなかでぼくは
In
a
room
devoid
of
anything
I
was
からっぽのぎゅうにゅうパックをすすっていたんだ
Sucking
an
empty
milk
carton
dry
もうきみをわすれたはずなのに
こころくるしくなる
I'm
supposed
to
have
forgotten
you
But
my
heart's
aching
なんにもないへやのなかでぼくは
In
a
room
devoid
of
anything
I
was
さいほうそうのテレビドラマにはまっていたんだ
Transfixed
by
a
rerun
of
a
TV
soap
かこにいちどみたはずなのに
またなみだしてる
I
think
I've
seen
this
before
Now
I'm
crying
again
いつかときがきたら
Someday
when
the
time
is
right
ぼくはまどを
まどをあける
I
will
open
the
window
Wide
open
なんにもないへやのなかをぼくは
In
a
room
devoid
of
anything
I
was
ありもしないじぶんらしさでかざってしまうんだよ
Filling
it
with
a
fake
sense
of
self
なんにもないへやのなかでぼくは
In
a
room
devoid
of
anything
I
was
おんぷのないメロディをくちずさんでいたんだ
Humming
a
melody
without
any
notes
あえてけいようするならば
むねがシクシクなくうた
If
I
had
to
describe
the
tune
I'd
say
it
was
a
heartache
なんにもないへやのなかでぼくは
In
a
room
devoid
of
anything
I
was
かたちのないペンでつづっていたのさ
Writing
with
a
pen
that
had
no
ink
つまるところむそうばかり
たまにむなしくもなる
It's
mostly
nonsense
Sometimes
it
even
makes
me
feel
empty
いつかときがきたら
Someday
when
the
time
is
right
ぼくはまどを
まどをあける
I
will
open
the
window
Wide
open
なんにもないへやのなかにぼくは
In
a
room
devoid
of
anything
I
was
とりとめのないいきるいみなんぞをさがしてしまうんだよ
Searching
for
a
purpose
in
my
aimless
existence
いつかときがきたら
ぼくはへやを
このへやをすて
Someday
when
the
time
is
right
I'll
leave
this
room
Behind
me
まちうけるこんなんなひびのなかを
And
walk
into
the
meaningless
days
やるかたないかおであるいていくんだよ
That
await
me
With
a
face
that's
devoid
of
hope
まちうけるこんなんなひびにぼくは
In
the
meaningless
days
that
await
me
I'll
find
かけがえのない仕合せをかんじていくんだよ
A
happiness
that's
irreplaceable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.