Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 旅立ちの朝 (アルバム・ミックス)
旅立ちの朝 (アルバム・ミックス)
Morning Departure (Album Mix)
日が昇る前に
君の眠るこの部屋を出よう
Before
the
sun
rises,
let's
leave
this
room
where
you're
sleeping,
誰にも気付かれないように
So
that
no
one
notices,
有りっ丈の小銭を握り締めて
Clutching
the
small
change
I
have,
背負い込み過ぎた
荷物は全部置いて行こう
Let's
leave
behind
all
the
baggage
we've
carried,
結局何の役にも立たない物だから
Because
in
the
end,
it's
all
just
useless
stuff,
無人駅のホームに立って
Standing
on
the
platform
of
an
empty
station,
なぜだろう僕は自分の名前を呟いた
I
wonder
why
I
whispered
my
own
name.
嗚呼
時はいつもあっという間にただ過ぎてゆき
Oh,
time
always
passes
by
in
an
instant,
頼りなくちっぽけな僕の背中を追い越してゆくんだ
Overtaking
my
unreliable
and
tiny
back,
だから僕は今日も
朝日を見上げては笑うんだ
So
that's
why
I
look
up
at
the
morning
sun
and
laugh,
大きな声で自分を笑い飛ばすんだ
Laughing
loudly
at
myself.
旅立ちの朝に
On
the
morning
of
departure,
君が今も
静かな眠りの中にいることを願う
I
hope
you
are
still
sleeping
peacefully,
決して何にも妨げられずに
Disturbed
by
absolutely
nothing.
車輪のない列車に乗って
Riding
a
train
with
no
wheels,
旅人は旅立ちの理由を考えた
The
traveler
ponders
the
reason
for
his
departure.
嗚呼
僕はいつも会いたいと思う故の寂しさを
Oh,
my
longing
to
see
you
always
makes
me
sad,
思うように君に伝えられずに
傷付けてしまう
Unable
as
I
am
to
convey
it
to
you
in
the
way
I
want,
I
end
up
hurting
you.
そして時がいつか
僕を許してくれるその日まで
And
until
the
day
when
time
forgives
me,
声なき声で君に語り続けよう
罅割れた空
I
will
continue
to
speak
to
you
with
a
voiceless
voice,
my
cracked
sky.
嗚呼
時はいつもあっという間にただ過ぎてゆき
Oh,
time
always
passes
by
in
an
instant,
頼りなくちっぽけな僕の背中を追い越してゆくんだ
Overtaking
my
unreliable
and
tiny
back,
だから僕は今日
も朝日を見上げては笑うんだ
So
that's
why
today
as
well,
I
look
up
at
the
morning
sun
and
laugh,
大きな声で自分を笑い飛ばすんだ
Laughing
loudly
at
myself.
暁光の中の
旅立ちの朝に
In
the
morning
light,
on
the
morning
of
departure.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.