Paroles et traduction Nargaroth - Wo die Kraniche ziehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo die Kraniche ziehn
Куда летят журавли
Ich
höre
leise
die
Grillen
wispern,
ich
höre
leis′
das
Schilf
das
singt.
Я
слышу
тихий
шепот
сверчков,
я
слышу
тихую
песню
камышей.
Ich
höre
rauschend
Flügel
schlagen,
weit
da
draußen
tief
im
Wind.
Я
слышу
шумный
взмах
крыльев,
далеко
там,
глубоко
в
ветре.
Ich
höre
ihre
Laute
g'tragen,
feenleicht,
sanft
übers
Moor.
Я
слышу,
как
их
голоса
разносятся,
легкие,
как
феи,
нежно
над
болотом.
Doch
hör
ich
auch
mein′
Seele
klagen.
Но
я
также
слышу
плач
моей
души.
Die
Hände
press
ich
mir
ans
Ohr.
Я
прижимаю
руки
к
ушам.
Doch
so
läßt
sie
sich
nicht
verstummen.
Но
так
ее
не
заставить
замолчать.
Sie
schreit
in
meinem
Kopf
allein,
dass
sie
allein
an
mir
geschehe,
mit
ihrem
Leid
und
ganzen
Schrein.
Она
кричит
в
моей
голове,
что
она
одна
во
мне
происходит,
со
своей
болью
и
всем
своим
воплем.
So
wünsch
ich
mich
von
dann'
zu
heben,
wo
Kraniche
Träume
jagen.
Так
я
хочу
подняться
туда,
где
журавли
гоняются
за
мечтами.
Ich
tauche
mit
ihnen
ins
Abendrot,
um
mit
ihrem
König
zu
klagen.
Я
погружаюсь
с
ними
в
закат,
чтобы
пожаловаться
их
королю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): René Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.